! | Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"厨病激発ボーイ" Romaji: Chuubyou Gekihatsu Booi English: Middle Schooler Disease Outburst Boy | |||
Original Upload Date | |||
Jan 2, 2015 Music Study Project ver.: Apr.19.2016 (album release date) | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Rerulili (music, lyrics) Kagome-P (mastering) HoShima (video) | |||
Views | |||
1,700,000+ (NN), 7,700,000+ (YT) Music Study Project ver.: N/A | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast Music Study Project ver.: N/A | |||
Description
"A song of boys who are growing worse with a panpakapa-pa-pan." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
そうさ 俺は目覚めてしまった | sou sa ore wa mezamete shimatta | Yes, I have awakened |
特別なチカラ 持ってしまった | tokubetsu na chikara motte shimatta | To the special power of mine |
このバリアの前には | kono baria no mae ni wa | Before this barrier of mine |
どんな奴らも無力だぜ | donna yatsura mo muryoku da ze | All are powerless |
天使か悪魔の生まれ変わりか | tenshi ka akuma no umarekawari ka | I'm the reincarnation of an angel or devil |
見えないものが見えてしまうんだ | mienai mono ga miete shimaun da | I can see the unseen |
右腕が疼き出した | migiude ga uzukidashita | My right arm throbs |
覚醒の刻はまだ早い | kakusei no toki wa mada hayai | But the time has not yet come |
子供じゃないし大人でもない | kodomo janai shi otona de mo nai | I'm not a child but not an adult |
哲学ピアスぶち開けて | tetsugaku piasu buchi akete | So I'll bust open some philosophical piercings |
カシオレ唐揚げレモンをかけたら さぁ! | kashiore karaage remon o kaketara sa! | Cassis orange and fried chicken with lemon! |
(飲んで飲んで飲んで飲んで) | (nonde nonde nonde nonde) | (Drink, drink, drink, drink up) |
こじらせちゃってパンパカパッパッパーン | kojirasechatte panpakapappappaan | I've gotten worse with a big fanfare |
孤独と屁理屈の闇に紛れて | kodoku to herikutsu no yami ni magirete | I blend into the darkness of solitude and sophisrty |
特効薬は見つからない | tokkouyaku wa mitsukara nai | The panacea is nowhere to be found |
男に生まれた宿命だから | otoko ni umareta shukumei dakara | It's the destiny of those born as men |
本当の自分探すため 放て俺のサーチライト! | hontou no jibun sagasu tame hanate ore no saachi raito! | Shine, searchlight, and seek out my true self! |
そうさ 俺は目覚めてしまった | sou sa ore wa mezamete shimatta | Yes, I have awakened |
強大なチカラ 持ってしまった | kyoudai na chikara motte shimatta | To the massive power I possess |
俺の背後に立つのは | ore no haigo ni tatsu no wa | Standing behind me is dangerous |
危険だからオススメしないぜ | kiken dakara osusume shinai ze | So it's not recommened |
チラチラ視線感じてる | chirachira shisen kanjiteru | I can feel the glances |
そんなに俺が気になるのかい? | sonna ni ore ga ki ni naru no kai? | Do you really find me so fascinating? |
生憎、タイプじゃないけど | ainiku, taipu janai kedo | Sorry, you're not my type |
来いよ、クレバーに抱いてやる | koi yo, kurebaa ni daite yaru | But come, I'll embrace you gently |
イケメンじゃないし one night love | ikemen janai shi one night love | I'm no looker, and this is just a one night love |
俺色カラーで染め上げて | oreiro karaa de someagete | I'll dye you in my colors |
とりあえず生でテンション上げたら さぁ! | toriaezu nama de tenshon agetara sa?! | Anyways let's have unprotected sex to raise the excitement! |
(ご馳走様が聞こえない) | (gochisou sama ga kikoenai) | (I didn't hear you say "Thanks for the meal") |
こじらせちゃってパンパカパッパッパーン | kojirasechatte panpakapappappaan | I've gotten worse with a big fanfare |
理想と現実の狭間で揺れてる | risou to genjitsu no hazama de yureteru | Swaying in the gap between ideals and reality |
解決策は見当たらない | kaiketsu saku wa miatara nai | I can't find the answer |
刹那を貪る運命ならば | setsuna o musaboru unmei naraba | But if it's my fate to live by the moment |
愛する人を守るため | aisuru hito o mamoru tame | The to protect those I love |
エターナルフォースブリザード! | etaanaru foosu burizaado! | Eternal force blizzard |
おかけになった電話は 電波の届かない場所にあるか | okake ni natta denwa wa denpa no todokanai basho ni aru ka | The phone you have called is either out of range |
電源が入っていないか | dengen ga haitte inai ka | Or is not turned on, additionally |
可愛い女の子じゃないとかかりません | kawaii onnanoko janai to kakarimasen | Calls other than those from cute girls will not be received |
××をお確かめの上 おかけ直しください | ××oo tashikame no ue okake naoshi kudasai | Confirm that you have taken not of xx and please redial |
こじらせちゃってパンパカパッパッパーン | kojirasechatte panpakapappappaan | I've gotten worse with a big fanfare |
孤独と屁理屈の闇に紛れて | kodoku to herikutsu no yami ni magirete | I blend into the darkness of solitude and sophistry |
特効薬は見つからない | tokkouyaku wa mitsukaranai | The panacea is nowhere to be found |
男に生まれた宿命だから | otoko ni umareta shukumei dakara | Its the destiny of those born as men |
こじらせちゃってパンパカパッパッパーン | kojirasechatte panpakapappappaan | I've gotten worse with a big fanfare |
理想と現実の狭間で揺れてる | risou to genjitsu no hazama de yureteru | Swaying in the gap between ideals and reality |
解決策は見当たらない | kaiketsu saku wa miataranai | I can't find the answer |
刹那を貪る運命ならば | setsuna o musaboru unmei naraba | But if it's my fate to love by the moment |
本当の自分探すため 放て俺のサーチライト! | hontou no jibun sagasu tame hanate ore no saachi raito! | The shine, searchlight, and seek out out my true self |
エターナルフォースブリザード! | etaanaru foosu burizaado! | Eternal force blizzard |
Japanese | Romaji | English |
そうさ俺は目覚めてしまった | sou sa ore wa mezamete shimatta | |
特別な力 知ってしまった | tokubetsu na chikara shitte shimatta | |
この世界の現象 教えてやるよ | kono sekai no genshou oshiete yaru yo | |
さあ学べ | saa manabe | |
天気の悪魔の生まれ変わりか | tenki no akuma no umarekawari ka | |
見えない大気が見えてしまうんだ | mienai taiki ga miete shimau nda | |
右回り疼き出した | migi mawari uzukidashita | |
覚醒の高気圧だな | kakusei no koukiatsu da na | |
寒気じゃないし暖気でもない | kanki janai shi danki demonai | |
気団、前線、せめぎ合い | kidan, zensen, semegiai | |
温暖、寒冷、停滞、閉塞 さあ! | ondan, kanrei, teitai, heisoku saa! | |
(押せ!押せ!押せ!押っせー!) | (ose! ose! ose! ossee!) | |
暴風すぎてパンパカパッパッパーン | boufuu sugite panpakapappappaan | |
秒速17.2mオーバー | byousoku juunanareini meetoru oobaa | |
台風だって目じゃないぜ | taifuu datte me janai ze | |
大気に生まれた宿命だから | taiki ni umareta shukumei dakara | |
偏西風に流されて今日も | henseifuu ni nagasarete kyou mo | |
放て飽和水蒸気量! | hanate houwa suijoukiryou! | |
そうさ俺は目覚めてしまった | sou sa ore wa mezamete shimatta | |
強大なチカラ知ってしまった | kyoudai na chikara shitte shimatta | |
この世界の現象 教えてやるよ | kono sekai no genshou oshiete yaru yo | |
さあ学べ | saa manabe | |
グラグラマグマ感じてる | guragura maguma kanjiteru | |
そんなに俺が気になるのかい? | sonna ni ore ga ki ni naru no kai? | |
粘りでタイプわかるのさ | nebari de taipu wakaru no sa | |
来いよ、クレバーに分けてやる | koi yo, kurebaa ni wakete yaru | |
粘りが強いと平らな山々 | nebari ga kowai to taira na yamayama | |
中程度だと円すい型 | chuuteido da to ensuikei | |
粘りが強いと盛り上がった火山 | nebari ga tsuyoi to moriagatta kazan | |
(マグマが冷えると火成岩) | (maguma ga hieru to kaseigan) | |
こじらせちゃってパンパカパッパッパーン | kojirasechatte panpakapappappaan | |
急に冷えた火山岩、斑状組織 | kyuu ni hieta kazangan, hanjousoshiki | |
ゆっくり冷えた深成岩 | yukkuri hieta shinseigan | |
等粒状組織が特徴だ | touryuujousoshiki ga tokuchou da | |
火山岩 玄武 安山 流紋 | kazangan genbu ansan ryuumon | |
深成岩 班れい 浅緑 花こう岩 | shinseigan hanrei senryoku kakougan | |
震源からのS波はP波が届いてから来ますが | shingen kara no S ha wa P ha ga todoite kara kimasu ga | |
震源が近いほど | shingen ga chikai hodo | |
初期微動継続時間が短いです | shoki bidou keizoku jikan ga mijikai desu | |
P波を感知しましたら | P ha o kanchi shimashitara | |
すぐに避難してください | sugu ni hinan shite kudasai | |
こじらせちゃってパンパカパッパッパーン | kojirasechatte panpakapappappaan | |
プレートとプレートの狭間で揺れてる | pureeto to pureeto no hazama de yureteru | |
活断層は見当たらない | katsu dansou wa miataranai | |
地震を予知する宿命だから | jishin o yochi suru shukumei dakara | |
こじらせちゃってパンパカパッパッパーン | kojirasechatte panpakapappappaan | |
テストで迷う示準化石の正体 | tesuto de mayou shijunkaseki no shoutai | |
解決策を教えるぜ | kaiketsusaku o oshieru ze | |
いつの時代かすぐにわかるのさ | itsu no jidai ka sugu ni wakaru no sa | |
古生代はサンヨウチュウ探せ | koseidai wa sanyouchuu sagase | |
中生代はアンモナイト | chuuseidai wa anmonaito | |
新生代はナウマンゾウ | shinseidai wa naumanzou |
Discography
This song was featured on the following albums:
- Download feat.初音ミク
- 厨病激発ボーイ
- ボカロで覚える中学理科 (Vocalo de Oboeru Chuugaku Rika) (album)
- EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. Kagamine Rin, Kagamine Len -10th ANNIVERSARY BEST-
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- sayonaraignorance - Romaji Lyrics Source
- AnimeLyrics - Translation source