! | Warning: This song contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
Song title | |||
"デモデモナイト" Romaji: Demo Demo Naito English: Neither-Nor Night | |||
Original Upload Date | |||
September 2, 2016 | |||
Singer | |||
Kagamine Len and flower | |||
Producer(s) | |||
hakaru (music) Otake (lyrics) Xitoo (illustration, movie) | |||
Views | |||
5,200+ (NN), 27,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"This isn't me at my most serious" |
Lyrics
! | ! |
Singer | Len | flower | both |
---|
Japanese | Romaji | English |
「海外みてこその人生だよ」 | 'kaigai mite koso no jinsei da yo' | "This is what life's like in other countries" |
「社会経験!」でなにを学んだ? | 'shakai keiken!' de nani o mananda? | "I have work experience!" Yes, and what have you learned from it? |
「ワンチャンあるでこれ」 | 'wanchan aru de kore' | "I hope I get lucky" |
一様なシャツを着て | ichiyou na shatsu o kite | I'll put on a plain shirt |
今夜も無様に腰を振るんだろ | kon'ya mo buzama ni koshi o furu ndaro | And fumble at thrusting my hips again tonight |
どいつもこいつも馬鹿な奴ばかり | doitsu mo koitsu mo baka na yatsu bakari | Every last one of them's an idiot |
何かに |
nanika ni naratte ikite iku | They live their lives imitating something |
そこに価値はあるのかい | soko ni kachi wa aru no kai | Is there any value in that? |
できないわけじゃない | dekinai wake ja nai | It's not like I can't |
ただやらないだけさ | tada yaranai dake sa | It's just that I don't |
僕の本気はこんなものじゃない | boku no honki wa konna mono ja nai | This isn't me at my most serious |
目にもの見せてやる 今に見てろよ | me ni mono misete yaru ima ni mitero yo | I'll show you, just you watch! |
僕の本気はこんなものじゃない | boku no honki wa konna mono ja nai | This isn't me at my most serious |
そうして今日も夜が更けていく | soushite kyou mo yoru ga fukete iku | So then, the night grows late again today |
死んでやるよなんて | shinde yaru yo nante | "I'll die for you," you say |
頭と目ばっか肥えていく | atama to me bakka koete iku | Your tastes and mind are getting better |
死ぬのが怖いわけじゃない | shinu no ga kowai wake ja nai | It's not that I'm scared to die |
誰かの真似をするのが嫌だったんだ | dareka no mane o suru no ga iya datta nda | It's that I didn't like copying someone else |
インターン馬鹿にも | intaan baka ni mo | It's simple—I don't wanna be |
ワンチャン屑にもなりたくないんだ | wanchan kuzu ni mo naritakunai nda | Either an idiotic intern or doggy dander whose ship has sailed |
誰かを映して生きていくなんて | dareka o utsushite ikite iku nante | To think I would live my life by mirroring someone else! |
できないわけじゃない | dekinai wake ja nai | It's not like I can't |
ただやらないだけさ | tada yaranai dake sa | It's just that I don't |
僕の本気はこんなものじゃない | boku no honki wa konna mono ja nai | This isn't me at my most serious |
ねえ 教えてよ どうすりゃいいの | nee oshiete yo dou surya ii no | Hey, tell me then, what should I do? |
僕の本気はどこにあるのだろ | boku no honki wa doko ni aru no daro | Where would my seriousness be lying around? |
インターン馬鹿にワンチャン屑 | intaan baka ni wanchan kuzu | I'm not just an idiotic intern, I'm doggy dander whose ship has sailed |
きっとそれもそう 羨ましかっただけ | kitto sore mo sou urayamashikatta dake | Surely that's how it is, I was only envious |
君の持てないものを持つ | kimi no motenai mono o motsu | I have what you can't have |
人が君の諦めた道に立つ人が | hito ga kimi no akirameta michi ni tatsu hito ga | Those who follow the path you've given up on, |
君のいるはずだった場所にいる人が | kimi no iru hazu datta basho ni iru hito ga | Those who are where you thought you'd be, |
そんな君でいいのかい | sonna kimi de ii no kai | Is that how you want to be? |
変わりたくはないのかい | kawaritaku wa nai no kai | Don't you want to change? |
だから | dakara | So |
できないわけじゃない | dekinai wake ja nai | It's not like I can't |
ただやらないだけさ | tada yaranai dake sa | It's just that I don't |
僕の本気はこんなものじゃない | boku no honki wa konna mono ja nai | This isn't me at my most serious |
目にもの見せてやる 今に見てろよ | me ni mono misete yaru ima ni mitero yo | I'll show you, just you watch! |
僕の本気はこんなものじゃない | boku no honki wa konna mono ja nai | This isn't me at my most serious |
ある日の僕は君に言う | aru hi no boku wa kimi ni iu | One day I'll be in a position to say, |
ちょっといってくるよ | chotto itte kuru yo | I'll quickly go |
ひねくれた馬鹿を正しにね | hinekureta baka o tadashi ni ne | And fix up my embittered nonsense |
満足かい? | manzoku kai? | Are you satisfied? |
こんなハッピーエンドがお好みでしょう | konna happiiendo ga okonomi deshou | Might this be the happy ending you prefer? |
いい夢が見られてよかったね | ii yume ga mirarete yokatta ne | I was glad you could have a good dream |
さよなら | sayonara | Goodbye |
English translation by ElectricRaichu and MeaningfulUsername
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Len's Lyrics - Translation source