Song title | |||
"おどれ!VRダンス!" Romaji: Odore! VR Dansu! English: Dance! VR Dance! | |||
Original Upload Date | |||
Dec 15, 2017 | |||
Singer | |||
Otomachi Una | |||
Producer(s) | |||
Kurage-P (music, lyrics) Cherico (illust) | |||
Views | |||
750,000+ (NN), 3,400,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Available on the album, "Diary of Underage Observation". "Which world is the fictional one." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
『懲役18年』 | “Choueki juuhachinen” | “I’ve been stuck in hard labour for 18 years” |
大体そんな感じ | Daitai sonna kanji | That’s what it’s felt like, basically. |
我々は オトナたちの監視下だ | Wareware wa otonatachi no kanshi kada | We’re all under the adults’ surveillance, |
目指せ!模範囚 | Mezase! Mohanshuu | so let’s aim to be! model prisoners now |
楽しげなこと | Tanoshigena koto | Fun and happy things |
大体みんな禁止 風紀が乱れるので | Daitai minna kinshi fuuki ga midareru no de | Are all banned, basically, because public morals would fall into disarray if they weren’t, of course. |
ダンスなんかできやしないよ | Dansu nanka dekiyashinai yo | I can’t even dance, |
許可が降りるわけないし | Kyoka ga oriru wake naishi | There’s no way I’d get permission to do something like that. |
ヘッドセット隠し持って | Heddo setto kakushi motte | Smuggling a headset – |
イカれた教室で | Ikareta kyoushitsu de | In the broken down classroom |
生き残るために | Iki nokoru tame ni | Seems for the sake of surviving, |
もう、コレしかないでしょ! | Mou, kore shika nai desho! | this is the only thing I’ve got : |
Dancin’ in the VR world!!!! | Dancin’ in the VR world!!!! | Dancin’ in the VR world!!!! |
サヨナラだ 現実世界 | Sayonara da genjitsu sekai | This is goodbye, real world. |
Dancin’ in the VR world!!!! | Dancin’ in the VR world!!!! | Dancin’ in the VR world!!!! |
迷惑かけないから放っといて! | Meiwaku kakenai kara houttoite! | I swear I won’t cause any trouble so just leave me be! |
HEY!! HEY!! | HEY!! HEY!! | HEY!! HEY!! |
トゥラッタッタ ラッタッタ | Turattatta rattatta | To~ rattatta~ rattatta~ |
HEY!! HEY!! | HEY!! HEY!! | HEY!! HEY!! |
遊ぼうぜ もっと! | Asobou ze motto! | Let’s play more! |
HEY!! HEY!! | HEY!! HEY!! | HEY!! HEY!! |
トゥラッタッタ ラッタッタ | Turattatta rattatta | To~ rattatta~ rattatta~ |
踊りましょ VRダンス! | Odorimasho VR dansu! | Let’s dance the VR dance. |
殺されちゃうね | Korosarechau ne | I’m gonna be killed |
形骸化した愛に | Keigaika shita ai ni | By the mere husk of love |
砂埃に紛れて どっかに身を隠そうぜ | Sunabokori ni magirete dokka ni mi o kakusou ze | So slipping away into the dust, let’s go hide – |
オトナ達のいない場所へ | Otonatachi no inai basho e | Somewhere where those adults don’t exist. |
ヘッドセット隠し持って | Heddosetto kakushi motte | Smuggling a headset, |
腐りきった価値観 | Kusari kitta kachikan | Values went half-rotten |
ブロックすれば イッツ・オール・ライト! | Burokku sureba ittsu ooru raito! | If you just block em, it’ll be alright |
もう、コレしかないでしょ! | Mou, kore shika nai desho! | Seems this is the only thing I’ve got: |
Dancin’ in the VR world!!!! | Dancin’ in the VR world!!!! | Dancin’ in the VR world!!!! |
何もかも許されないなら | Nani mo kamo yurusarenai nara | If nothing is allowed |
Dancin’ in the VR world!!!! | Dancin’ in the VR world!!!! | Dancin’ in the VR world!!!! |
これが私たちの革命だ! | Kore ga watashitachi no kakumei da! | Then this will be our revolution! |
「空想と現実、区別つかないと立派なオトナになれませーん」 | "Kuusou to genjitsu, kubetsu tsukanaito rippana otona ni naremaseen" | “You can’t be a proper adult if you can’t even grasp what’s a dream and what’s real!” |
「ネットとリアルの区別つかないと立派なオトナになれませーん」 | "Netto to riaru no kubetsu tsukanai to rippana otona ni naremaseen" | “You can’t be a proper adult if you can’t even grasp where the internet starts and reality begins!” |
「あー昔は良かった」 | "Aa mukashi wa yokatta" | “Ah, the old days were better” |
「あー昔は良かった」 | "Aa mukashi wa yokatta" | “Ah, the old days were better” |
「昔は良かった!!!!」 | "Mukashi wa yokatta!!!!" | “The old days were better!!!” |
Dancin’ in the VR world!!!! | Dancin’ in the VR world!!!! | Dancin’ in the VR world!!!! |
オトナ達は 浸っている | Otonatachi wa hitatte iru | The adults are all utterly immersed |
Dancin’ in the VR world!!!! | Dancin’ in the VR world!!!! | Dancin’ in the VR world!!!! |
『思い出』という名前のVRワールド! | “Omoide” to iu namae no VR waarudo! | In their own virtual world called “their memories” |
Dancin’ in the VR world!!!! | Dancin’ in the VR world!!!! | Dancin’ in the VR world!!!! |
サヨナラだ 現実世界 | Sayonara da genjitsu sekai | This is goodbye, real world. |
Dancin’ in the VR world!!!! | Dancin’ in the VR world!!!! | Dancin’ in the VR world!!!! |
誰一人 残っちゃいないんだ! | Dare hitori nokotcha inain da! | And not a single person remains! |
HEY!! HEY!! | HEY!! HEY!! | HEY!! HEY!! |
トゥラッタッタ ラッタッタ | Turattatta rattatta | To~ rattatta~ rattatta~ |
HEY!! HEY!! | HEY!! HEY!! | HEY!! HEY!! |
遊ぼうぜ もっと! | Asobou ze motto! | Let’s play more! |
HEY!! HEY!! | HEY!! HEY!! | HEY!! HEY!! |
トゥラッタッタ ラッタッタ | Turattatta rattatta | To~ rattatta~ rattatta~ |
踊りましょ VRダンス! | Odorimasho VR dansu! | Let’s dance the VR dance! |
全人類で VRダンス! | Zenjinrui de VR dansu! | All together now– the entirety of mankind, let’s do the VR dance! |
English translation by Forgetfulsubs
External Links
- Instrumental Download
- VocaDB
- Translation
- Amazon - Album purchase
- Hatsune Miku wiki