! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Words of Wisdom" | |||
Original Upload Date | |||
June 18, 2020 | |||
Singer | |||
Mo Qingxian, Amy, GUMI, Ken, and Kaori | |||
Producer(s) | |||
Anomie Train (music, lyrics)
| |||
Views | |||
80+ (NN), 30+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji / Pinyin | Official English |
どこにいますか? | doko ni imasu ka? | Where are you? |
道に迷いました。 | michi ni mayoimashita. | I lost my way. |
苦あれば楽あり. | kuareba raku ari. | There are hardships and there are delights. |
Wǒ zài zhè. | I'm here. | |
Nǐ zài zhǎo wǒ ma? | Are you looking for me? | |
Wǒ yīzhí zài děng nǐ | I've been waiting for you. | |
Kǔ jìn gān lái. | After bitter comes sweet. | |
Yú gōng yí shān. | Faith can move mountains. | |
My whole life has been a waste of time | My whole life has been a waste of time | My whole life has been a waste of time |
私は辞めた | watashi wa yameta | I quit |
I've done nothing but stand in line | I've done nothing but stand in line | I've done nothing but stand in line |
私は辞めた | watashi wa yameta | I quit |
It won't be long before I'm out of time | It won't be long before I'm out of time | It won't be long before I'm out of time |
Oh yeah | Oh yeah | Oh yeah |
Spouting proverbs doesn't help me out | Spouting proverbs doesn't help me out | Spouting proverbs doesn't help me out |
私は辞めた | watashi wa yameta | I quit |
You don't really know what life's about | You don't really know what life's about | You don't really know what life's about |
私は辞めた | watashi wa yameta | I quit |
When you're poor you're always wracked with doubt | When you're poor you're always wracked with doubt | When you're poor you're always wracked with doubt |
Oh yeah | Oh yeah | Oh yeah |
A bird in the hand | A bird in the hand | A bird in the hand |
means you'll get a hand full of shit | means you'll get a hand full of shit | means you'll get a hand full of shit |
苦あれば楽あり. | kuareba raku ari. | There are hardships and there are delights. |
仕方がない. | shikataganai. | It cannot be helped. |
My whole life has been a waste of time | My whole life has been a waste of time | My whole life has been a waste of time |
私は辞めた | watashi wa yameta | I quit |
I've done nothing but stand in line | I've done nothing but stand in line | I've done nothing but stand in line |
私は辞めた | watashi wa yameta | I quit |
It won't be long before I'm out of time | It won't be long before I'm out of time | It won't be long before I'm out of time |
Oh yeah | Oh yeah | Oh yeah |
Spouting proverbs doesn't help me out | Spouting proverbs doesn't help me out | Spouting proverbs doesn't help me out |
私は辞めた | watashi wa yameta | I quit |
You don't really know what life's about | You don't really know what life's about | You don't really know what life's about |
私は辞めた | watashi wa yameta | I quit |
When you're poor you're always wracked with doubt | When you're poor you're always wracked with doubt | When you're poor you're always wracked with doubt |
Oh yeah | Oh yeah | Oh yeah |