![]() | |||
Song title | |||
"Wish" | |||
Original Upload Date | |||
October 6, 2008 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
19's Sound Factory (music, lyrics)
Aaru (illustration) | |||
Views | |||
90,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
一つだけ願い叶うなら どうかこの声を | hitotsu dake negai kanau nara douka kono koe o | If I could have just one wish granted, |
ずっとずっと忘れないで | zutto zutto wasurenaide | please never, ever forget this voice of mine |
私の名前を呼んでよ… | watashi no namae o yonde yo… | Call my name... |
目を閉じると 闇に飲み込まれそうで | me o tojiru to yami ni nomikomaresou de | When I close my eyes, it feels like I’ll be swallowed up by the darkness |
流れる時間に 取り残されそうで | nagareru jikan ni torinokosaresou de | It feels like I’ll be left behind in the flowing time |
光が無くなって 一人になるのが怖くて | hikari ga naku natte hitori ni naru no ga kowakute | I’m afraid of the light disappearing and me becoming alone |
暗い空に 押し潰されてしまうよ | kurai sora ni oshitsubusarete shimau yo | I’ll end up being crushed by the dark sky |
この思いを伝えられなくて 苦しくて | kono omoi o tsutaerarenakute kurushikute | These thoughts can’t be conveyed, and it fills me with pain |
溢れるこの気持ちを 胸に仕舞い込んで | afureru kono kimochi o mune ni shimaikonde | I lock away these overflowing feelings in my chest |
もう目が覚めなくなるのは 悲しすぎるから | mou me ga samenaku naru no wa kanashi sugiru kara | Never being able to wake up again is too sad |
どうかどうか 私の声 聞いてよ… | douka douka watashi no koe kiite yo… | So please, please listen to my voice... |
一つずつ言葉紡いで 何度も壊して | hitotsu zutsu kotoba tsumuide nando mo kowashite | Weaving words together one by one and breaking them again and again, |
少しずつ重ね合わせる このメロディ | sukoshi zutsu kasane awaseru kono merodi | They’ll overlap little by little with this melody |
一つだけ願い叶うなら どうかこの声を | hitotsu dake negai kanau nara douka kono koe o | If I could have just one wish granted, |
ずっとずっと忘れないで | zutto zutto wasurenaide | please never, ever forget this voice of mine |
私の名前を呼んでよ… | watashi no namae o yonde yo… | Call my name... |
どこかで聞こえる声は 私の君への合図 | dokoka de kikoeru koe wa watashi no kimi e no aizu | The voice that you can hear somewhere is my signal to you |
気付いて私の願い 届いて お願い… | kizuite watashi no negai todoite onegai… | Realize my wish, let it reach, please... |
壊れてしまわぬように 優しく救って | kowarete shimawanu you ni yasashiku sukutte | Gently rescue me so that I don’t end up breaking |
君の心の片隅でいい | kimi no kokoro no katasumi de ii | A corner of your heart is fine |
私の居場所が欲しいよ… | watashi no ibasho ga hoshii yo… | I just want a place where I belong... |
最後の時まで ずっと傍に居て | saigo no toki made zutto soba ni ite | Be by my side until the very end |
一人で寂しい時は 抱きしめて | hitori de samishii toki wa dakishimete | Embrace me when I’m alone and lonely |
そんな思いは 届くはず無いけど | sonna omoi wa todoku hazu nai kedo | There’s no way those sorts of feelings will reach you, but |
今日も 明日も 願うんだ 信じてるよ… | kyou mo asu mo negau nda shinjiteru yo… | Today and tomorrow too, I’ll wish for it, and I’m believing... |
いつまでも | itsumademo | Forever and ever |
いつまでも 歌い続ける 届かなくたって | itsumademo utai tsuzukeru todokanakutatte | Forever and ever, I’ll continue singing, even if it doesn’t reach you |
この世界に生まれた 意味を探してる | kono sekai ni umareta imi o sagashiteru | I’m searching for the meaning of being born in this world |
一つだけ願い叶うなら どうかこの声を | hitotsu dake negai kanau nara douka kono koe o | If I could have just one wish granted, |
ずっとずっと忘れないで お願い… | zutto zutto wasurenaide onegai… | please never, ever forget this voice of mine, I'm begging you... |
一つだけ願い叶うなら どうかこの声を | hitotsu dake negai kanau nara douka kono koe o | If I could have just one wish granted, |
一つだけ願い叶うなら どうかこの声を | hitotsu dake negai kanau nara douka kono koe o | If I could have just one wish granted, |
ずっとずっと忘れないで | zutto zutto wasurenaide | please never, ever forget this voice of mine |
私の名前を呼んでよ… | watashi no namae o yonde yo… | Call my name... |
English translation by lunari162, checked by Hiraethie
Discography[]
This song was featured on the following album:
External Links[]
Official[]
- piapro - Illustration