![]() | |||
Song title | |||
"wile pini" English: Nostalgia | |||
Original Upload Date | |||
September 22, 2023 | |||
Singer | |||
YANHE Kasane Teto, SOLARIA, Kevin, Xuan Yu (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Redux (music, lyrics)
| |||
Views | |||
100+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Spanish | Official English |
tenpo pini li suli. mi wile tawa e kama | years and years of time, they matter, but let me move on instead |
ale en ale li pali a mi sona pakala. | thousands and thousands have done it, but it's kinda made me dead |
jan li lon. jan li moli. taso, kon ona li lon, a! | people live and people die, their spirits live on as is said |
pilin wile pini li nasin. mi wile kalama! | feeling bad or feeling dread? you see the past? now scream ahead! |
moku pi sona li mani ala. jan li alasa. | food for thought is free yet we know who do deeds all left unread |
lape en lape li selo. mi sona ala sona? | ignorance is ignorance, but do we defend what is spread? |
sike kiwen li toki. mi sitelen e sewi, a! | orbs of crystal cut the thread, to feed us all our daily bread |
pilin wile pini li nasin. mi wile kalama! | feeling bad or feeling dread? you see the past? now scream ahead! |
pimeja li ken ala sona mi | memory blank, it's so foreign to me |
taso, sona mi li ala soweli | my mind's not wild, not a commodity |
mi sona pini li sewi laso | blue skies so far, all that the eye can see |
mi sona pini li sike jelo | the blazing sun, so large, so lordly |
sinpin pini pi ante ala ante? | faces obscuréd as they pass and go |
jan li tawa. jan li nanpa mute. | tell me who, tell me how, tell me, do you know? |
sina anu e kiwen kulupu | choosing who, choosing friends, choosing your fellows |
sina anu e sitelen lipu | choosing now, choosing art, choosing where it goes |
ijo, ike, insa | something, bad thing, within |
ale, ala, anpa | everything, nothing, small thing |
tenpo pini li suli. mi wile tawa e kama | years and years of time, they matter, but let me move on instead |
ale en ale li pali a mi sona pakala. | thousands and thousands have done it, but it's kinda made me dead |
jan li lon. jan li moli. taso, kon ona li lon, a! | people live and people die, their spirits live on as is said |
pilin wile pini li nasin. mi wile kalama! | feeling bad or feeling dread? you see the past? now scream ahead! |
moku pi sona li mani ala. jan li alasa. | food for thought is free yet we know who do deeds all left unread |
lape en lape li selo. mi sona ala sona? | ignorance is ignorance, but do we defend what is spread? |
sike kiwen li toki. mi sitelen e sewi, a! | orbs of crystal cut the thread, to feed us all our daily bread |
pilin wile pini li nasin. mi wile kalama, a! | feeling bad or feeling dread? you see the past? now scream ahead! |
tenpo pini li suli. mi wile tawa e kama | years and years of time, they matter, but let me move on instead |
ale en ale li pali a mi sona pakala. | thousands and thousands have done it, but it's kinda made me dead |
jan li lon. jan li moli. taso, kon ona li lon, a! | people live and people die, their spirits live on as is said |
pilin wile pini li nasin. mi wile kalama! | feeling bad or feeling dread? you see the past? now scream ahead! |
moku pi sona li mani ala. jan li alasa. | food for thought is free yet we know who do deeds all left unread |
lape en lape li selo. mi sona ala sona? | ignorance is ignorance, but do we defend what is spread? |
sike kiwen li toki. mi sitelen e sewi, a! | orbs of crystal cut the thread, to feed us all our daily bread |
pilin wile pini li nasin. mi wile kalama, a! | feeling bad or feeling dread? you see the past? now scream ahead! |