Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
White Prism
Song title
"White Prism"
Original Upload Date
July 19, 2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Chouchou-P (music, lyrics)
Nidy-2D- (illustration)
Views
470,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


lyrics

Japanese Romaji English
色彩が交差するのは shikisai ga kousa suru no wa The reason the colors are mixing is
衝動を捨て切れていないから shoudou o sute kirete inai kara Because I haven't been able to throw away all my impulses (yet)
生の根底を気にしているのは sei no kontei o ki ni shite iru no wa The one who cares about the foundation of life
愛に縋っていた僕だけのようだ ai ni sugatte ita boku dake no you da Seems to only be me, who's clinging to love

こうなった経緯ばかり愁いたって kou natta keii bakari ureitatte Even if I only mourn over details like this,
常にして可視化をするんだろう jou ni shite kashika o suru ndarou You'll probably just normalize and visualize it.
凛とした沈黙が怖いから rin to shita chinmoku ga kowai kara Because the cold silence scares me,
いつだって見つめていたいのよ itsudatte mitsumete itai no yo I want to keep looking at it.

君が残す小さな目印を頼りに kimi ga nokosu chiisana mejirushi o tayori ni I sob, still not knowing anything,
僕は何も知らないまま泣きじゃくる boku wa nani mo shiranai mama nakijakuru in dependence on the tiny mark you left.

この感動的な空間を埋め尽くした kono kandouteki na kuukan o umetsukushita I filled up this emotional space.
白いキャンバスの情景に目を向ければ shiroi kyanbasu no joukei ni me o mukereba If my eyes turn to the spectacle of this white canvas
そこは人生で最大な僕の居場所 soko wa jinsei de saidai na boku no ibasho that place is where I belong most in life.
君にサヨナラ。 kimi ni sayonara. Goodbye to you.

毎日が何かの冗談だって mainichi ga nanika no joudan datte Every day is a joke,
追憶を描いていくんだよ tsuioku o egaite iku nda yo but I'll describe my recollections.
感謝して拝んでみたいけど kansha shite ogande mitai kedo I want to give thanks,
表情はもう忘れてるんだよ hyoujou wa mou wasureteru nda yo but I've already forgotten how you look.

そうやって過去ばかり愁いたんじゃ sou yatte kako bakari ureitan ja If you only mourn over the past like that,
常にして異なり往くんだろう jou ni shite kotonari yuku ndarou You'll probably normalize it and go off in a different direction.
凛とした沈黙が怖いから rin to shita chinmoku ga kowai kara Because the cold silence scares me,
いつだって信じていたいのよ itsudatte shinjite itai no yo I want to keep believing.

机上の空論を書く前に kijou no kuuron o kaku mae ni Before I write down my idle musings,
「少し早いけど、ただいま」 "sukoshi hayai kedo, tadaima" "It's a little early, but I'm back."

ほら盲目的な発想で塗り潰した hora moumokuteki na hassou de nuritsubushita Look, I finished painting it over with a blind idea.
黒いキャンバスの情景を踏みつければ kuroi kyanbasu no joukei o fumitsukereba If I step on the spectacle of this black canvas,
そこが広大で傲慢な君の居場所 soko ga koudai de gouman na kimi no ibasho that place is where grand, prideful you belongs most.
愛にサヨナラ。 ai ni sayonara. Goodbye to love.

命の先端を刺す前に inochi no sentan sasu mae ni Before I pierce the tip of life,
「遅くなったけど、おかえり」 "osoku natta kedo, okaeri" "It's a little late, but welcome back."

この突発的な感情を押し殺して kono toppatsuteki na kanjou o oshikoroshite I crushed out this sudden feeling,
夢を淘汰した現実で目を覚ました yume o touta shita genjitsu de me o samashita and woke up upon being doused with the reality that had so crushed away my dreams
そこは後悔で感歎を嘆いた場所 soko wa koukai de kantan o nageita basho That place is where I grieved with regret over admiration.
僕にサヨナラ。 boku ni sayonara. Goodbye to me.

否、感傷的な結末を破り捨てて ina, kanshouteki na ketsumatsu o yaburi sutete No, tear away that sad ending.
酷いキャンバスの情景を塗り替えれば hidoi kyanbasu no joukei o nurikaereba If I repaint the spectacle of this cruel canvas,
そこは人生で最大な僕の居場所 soko wa jinsei de saidai na boku no ibasho that place is where I belong most in life.
君にサヨナラ。 kimi ni sayonara. Goodbye to you.

English translation by Achamo, corrected by CoolMikeHatsune22

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement