![]() | |||
Song title | |||
"weakling hero" | |||
Original Upload Date | |||
May 13, 2012 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
35,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
振り向いたって栄光なく 現実逃避歓迎です | Furimuitatte eikō naku genjitsu tōhi kangei desu | Looking back isn’t glorious; it’s just a welcome escape from reality |
僕は主人公なんです | Boku wa shujinkō nan desu | I’m surely the protagonist of the story |
切り取った夢を貼って 言い張ったエゴイスト | Kiritotta yume o hatte ii hatta egoisuto | An egoist stubbornly spreading out that cut-out dream, |
でもさ はぁ・・・ 疲れちゃった | Demo sa haa・・・ tsukare chatta | But you know, ah, I became tired of this |
見えない 消えない 夢に落っことした | Mienai kienai yume ni okkoto shita | I lost the reality I once knew |
いつかの現実を | Itsuka no genjitsu o | In this unseen and unending dream |
いやにボケたレンズを覗いた | Iya ni boketa renzu o nozoita | Looking at it through this terribly blurred lens, |
傷だらけでも綺麗で | Kizu darake demo kirei de | It’s full of pain and hurt but it’s still beautiful |
魔法とか 科学とか 知らないよ 僕は至って凡人です | Mahō toka kagaku toka shiranai yo boku wa itatte bonjin desu | Things like magic and science, I know nothing of them. I’m quite an ordinary person |
明日とか 昨日とか 変える事もできなくて | Ashita toka kinō toka kaeru koto mo dekinakute | As for yesterday and tomorrow, I’m unable to do anything to change them, |
だけど何故か今を知ってる | Dakedo nazeka ima o shitteru | But somehow I seem to understand the present |
振り向いたって栄光なく でも信じてたメロディーは | Furimuitatte eikō naku demo shinjiteta merodī wa | Looking back is not glorious, but that melody I’d believed in, |
いつも近くでさ | Itsumo chikaku de sa | It’s always close |
未来の僕は必見です 精一杯張った虚勢をさ | Mirai no boku wa hikken desu seiippai hatta kyosei o sa | That my future self is worth seeing, I hold on to such a bluff with all my might, |
いつか掴むまで | Itsuka tsukamu made | Until that time when I reach it |
魔法とか 科学とか 知らないよ 僕は至って凡人です | Mahō toka kagaku toka shiranai yo boku wa itatte bonjin desu | Things like magic and science, I know nothing of them. I’m quite an ordinary person |
明日とか 昨日とか 変える事もできなくて | Ashita toka kinō toka kaeru koto mo dekinakute | As for yesterday and tomorrow, I’m unable to do anything to change them, |
呪(まじな)いとか 占いとか そんな未来に頼って生きてきた | Majinai toka uranai toka sonna mirai ni tayotte ikite kita | As if using charms and divination, I’ve come to rely on such a future to live |
振り向いて 振り向いて 足跡がずっと見えるだろ? | Furimuite furimuite ashiato ga zutto mieru daro? | Looking back, looking back, those footprints should be visible forever, right? |
一つ一つが僕の主人公 | Hitotsu hitotsu ga boku no shujinkō | One-by-one, they are my heroes |
English translation by descentsubs
Discography
This song was featured on the following albums:
- V♥25 -cantabile- (V love 25 -cantabile-) (album)
- IA/02 -COLOR-