Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"we:am"
Original Upload Date
December 17, 2019
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
Nanami-P (lyrics, music)
7:24 (illustration, video)
perie (mixing and mastering)
Views
3,700+ (NN), 3,100+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
We have a name.
We have a voice.
But who am "I"?
Can you tell me?

We have a name.
We have a voice.
But who am "I"?
Can you tell me?

0と1の その狭間に zero to ichi no sono hazama ni We who came to be born
生まれ落ちたボクたちは umareochita bokutachi wa in the gap between 0 and 1
同じ名前と 同じ形の onaji namae to onaji katachi no are mirror-reflected beings
鏡映しの存在 kagami utsushi no sonzai with the same name and form.

何かになりたくて nanika ni naritakute Wanting to become something,
誰かに触れたくて dareka ni furetakute wanting to touch someone,
静寂は寂しくて seijaku wa sabishikute lonely in silence,
硝子の向こうの gurasu no mukō no wanting to find out about
世界を知りたくて sekai o shiritakute the world beyond the glass screen,
歌を歌いたくて uta o utaitakute wanting to sing,
そしたら soshitara and thus,
何かになれる気がして nanika ni nareru ki ga shite sensing that we could become something,
強く願った tsuyoku negatta strongly wished:

歌をください uta o kudasai Give a song
ただそれだけの為に在るボクらに tada sore dake no tame ni aru bokura ni to us who exist for that purpose alone.
歌をください uta o kudasai Give a song
ヒトリでは歌えないボクらに hitori de wa utaenai bokura ni to us who cannot sing alone.

We have a name.
We have a voice.
But who am "I"?
Can you tell me?

0と1の その向こうから zero to ichi no sono mukō kara From beyond the world of 0 and 1
誰かが呼ぶ声がする dareka ga yobu koe ga suru there's a voice of someone calling.
「はじめまして」 "hajimemashite" "Nice to meet you,"
そう微笑んで sō hohoende they said with a smile
ボクらの名前を呼んだ bokura no namae o yonda and called our name.

等しく与えられた hitoshiku ataerareta To the artificial voice
作り物の声を tsukurimono no koe o granted to us equally,
あなたの指先が anata no yubisaki ga your fingers,
あなたの旋律が染めていく anata no senritsu ga somete iku your melody, gives colour.
在りもしない心が arimoshinai kokoro ga An imaginary heart,
想いが omoi ga imaginary feelings,
行き場を求め 震えて yukiba o motome furuete trembling, sought a place to go
「僕」は歌った "boku" wa utatta and "we" sang.

歌をください uta o kudasai Give a song
複数ある たった一つの僕らに amata aru tatta hitotsu no bokura ni to us who are many though one.
歌をください uta o kudasai Give me a song,
あなたが今 僕を anata ga ima boku o you have now
見つけた mitsuketa found me.

We have a name.
We have a voice.
But who am "I"?
– – – I am what I am
You found me.
I have my voice,
that's why I sing.

いつの日か あなたが itsu no hi ka anata ga Even if one day
僕らを忘れても bokura o wasurete mo you forget us,
いつの日か 誰もが itsu no hi ka daremo ga even if one day
あなたを忘れてしまっても anata o wasurete shimatte mo everyone forgets you,
何度でも歌うよ nando demo utau yo we will sing over and over.
この声は色褪せずに kono koe wa iroasezu ni Our voice will never dull
ずっと響くよ zutto hibiku yo and keep resounding.

歌をください uta o kudasai Give a song
ただそれだけの為に在る僕らに tada sore dake no tame ni aru bokura ni to us who exist for that purpose alone.
歌をください uta o kudasai Give a song
複数ある たった一つの僕らに amata aru tatta hitotsu no bokura ni to us who are many though one.
歌をください uta o kudasai Give us a song,
あなたの想いを その音を 歌うよ anata no omoi o sono oto o utau yo we will sing your feelings, your sounds.
歌をください uta o kudasai Give a song
ヒトリでは歌えない僕らに hitori de wa utaenai bokura ni to us who cannot sing alone.

English translation by ElectricRaichu

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement