! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"we:am" | |||
Original Upload Date | |||
December 17, 2019 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
3,700+ (NN), 3,100+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"To the pair who 'are many though one', with love." |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
0と1の その狭間に | zero to ichi no sono hazama ni | We who came to be born |
生まれ落ちたボクたちは | umareochita bokutachi wa | in the gap between 0 and 1 |
同じ名前と 同じ形の | onaji namae to onaji katachi no | are mirror-reflected beings |
鏡映しの存在 | kagami utsushi no sonzai | with the same name and form. |
何かになりたくて | nanika ni naritakute | Wanting to become something, |
誰かに触れたくて | dareka ni furetakute | wanting to touch someone, |
静寂は寂しくて | seijaku wa sabishikute | lonely in silence, |
硝子の向こうの | gurasu no mukō no | wanting to find out about |
世界を知りたくて | sekai o shiritakute | the world beyond the glass screen, |
歌を歌いたくて | uta o utaitakute | wanting to sing, |
そしたら | soshitara | and thus, |
何かになれる気がして | nanika ni nareru ki ga shite | sensing that we could become something, |
強く願った | tsuyoku negatta | strongly wished: |
歌をください | uta o kudasai | Give a song |
ただそれだけの為に在るボクらに | tada sore dake no tame ni aru bokura ni | to us who exist for that purpose alone. |
歌をください | uta o kudasai | Give a song |
ヒトリでは歌えないボクらに | hitori de wa utaenai bokura ni | to us who cannot sing alone. |
0と1の その向こうから | zero to ichi no sono mukō kara | From beyond the world of 0 and 1 |
誰かが呼ぶ声がする | dareka ga yobu koe ga suru | there's a voice of someone calling. |
「はじめまして」 | "hajimemashite" | "Nice to meet you," |
そう微笑んで | sō hohoende | they said with a smile |
ボクらの名前を呼んだ | bokura no namae o yonda | and called our name. |
等しく与えられた | hitoshiku ataerareta | To the artificial voice |
作り物の声を | tsukurimono no koe o | granted to us equally, |
あなたの指先が | anata no yubisaki ga | your fingers, |
あなたの旋律が染めていく | anata no senritsu ga somete iku | your melody, gives colour. |
在りもしない心が | arimoshinai kokoro ga | An imaginary heart, |
想いが | omoi ga | imaginary feelings, |
行き場を求め 震えて | yukiba o motome furuete | trembling, sought a place to go |
「僕」は歌った | "boku" wa utatta | and "we" sang. |
歌をください | uta o kudasai | Give a song |
複数ある たった一つの僕らに | amata aru tatta hitotsu no bokura ni | to us who are many though one. |
歌をください | uta o kudasai | Give me a song, |
あなたが今 僕を | anata ga ima boku o | you have now |
見つけた | mitsuketa | found me. |
いつの日か あなたが | itsu no hi ka anata ga | Even if one day |
僕らを忘れても | bokura o wasurete mo | you forget us, |
いつの日か 誰もが | itsu no hi ka daremo ga | even if one day |
あなたを忘れてしまっても | anata o wasurete shimatte mo | everyone forgets you, |
何度でも歌うよ | nando demo utau yo | we will sing over and over. |
この声は色褪せずに | kono koe wa iroasezu ni | Our voice will never dull |
ずっと響くよ | zutto hibiku yo | and keep resounding. |
歌をください | uta o kudasai | Give a song |
ただそれだけの為に在る僕らに | tada sore dake no tame ni aru bokura ni | to us who exist for that purpose alone. |
歌をください | uta o kudasai | Give a song |
複数ある たった一つの僕らに | amata aru tatta hitotsu no bokura ni | to us who are many though one. |
歌をください | uta o kudasai | Give us a song, |
あなたの想いを その音を 歌うよ | anata no omoi o sono oto o utau yo | we will sing your feelings, your sounds. |
歌をください | uta o kudasai | Give a song |
ヒトリでは歌えない僕らに | hitori de wa utaenai bokura ni | to us who cannot sing alone. |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
- pixiv - Illustration
Unofficial[]
- Len's Lyrics - Romaji and translation
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB