![]() | |||
Song title | |||
"warm word world" | |||
Original Upload Date | |||
May 2, 2015 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
7,100+ (NN), 1,100+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbebd) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
懐かしいような くすぐったいような | natsukashii youna kusuguttai youna | This feeling is nostalgic and a bit embarrassing |
あんな感覚 ひさびさだったな | anna kankaku hi sabi sadatta na | It's been a while since I've felt this sensation |
ゆびの先で なぞったことば | yubi no saki de nazotta kotoba | I traced the words with my fingertip |
うそなどない 優しいことば | uso nado nai yasashii kotoba | They were real and gentle words |
すれ違うもの ひとつひとつが | surechigau mono hitotsu hitotsu ga | All these things that I've failed to convey are getting harder |
声になって 息づくならば | koe ni natte ikizuku naraba | to say out loud and I'm sure I'll keep crying |
なみだの熱 それもきっと永遠だろう | nami da no netsu sore mo kitto eien darou | because of them forever |
僕は元気にやってるよ | boku wa genki ni yatteru yo | But I won't lose my spirit, sometimes |
たまにスキップなんかしちゃってさ | tama ni sukippu nanka shichatte sa | I'll even do a little skip when I run |
ヘッドフォンに溢れる いつか歌った | heddo fon ni afureru itsuka utatta | Listening to that old song still |
あのうたは いまでも 暖かかった | ano uta wa ima demo atatakakatta | makes me feel so warm even til this day |
差し出された 標識通り | sashidasareta hyoushikidoori | I took a right at the traffic light, |
右に曲がって 上って降りて | migi ni magatte nobotte orite | going up and down the street |
なのにどうして 行き止まりだな | na noni doushite ikidomari da na | So why did I run into a dead end? |
目的地は どこだったっけな | mokutekichi wa dokodattakke na | Where was I going again? |
つめたい雨 降りこむ夜は | tsumetai ame orikomu yoru wa | On a cold and rainy night, I suddenly couldn't see anything |
不意になんにも 見えなくなった | fui ni nannimo mienaku natta | All I could hear was the rain on the window. |
窓を叩く音を ぎゅっと抱きしめてた | mado o tataku oto o gyutto dakishimeteta | I sat there just embracing that sound |
僕はなんとかやってるよ | boku wa nantoka yatteru yo | I'm getting by somehow, |
たまにハミング届いたらいいな | tama ni hamingu todoitara ii na | I hope my humming reaches you sometimes |
ヘッドフォンに溢れて 零れた明日を | heddo fon ni afurete koboreta ashita o | I'll be able to remember tomorrow too |
この耳が からだが 憶えてる | kono mimi ga kara da ga oboeteru | because of this song I'm listening to |
悔しくて 悲しくて ぐちゃぐちゃで | kuyashikute kanashikute guchaguchade | I'm irritated, sad, a complete mess |
破いて捨てた手紙が | yabuite suteta tegami ga | It's as if these torn letters are telling me, |
情けない 頼りない この僕に | nasakenai tayorinai kono boku ni | "It's ok" |
「いいじゃん」って はにかむ | "ii jan" tte hanikamu | That it's fine to be pathetic and reliable |
愛する 駆けだす | aisuru kakedasu | I'm in love. I break out into a run. |
歌をうたう 世界を生きる | uta o utau sekai o ikiru | I sing a song that makes the world feel alive |
こころが陰っても | kokoro ga kagette mo | No matter how many times I fall into the shadows, |
何度だってペンを取るだろう | nando datte pen o torudarou | I'll pick up my pen again |
相変わらず やってるよ | aikawarazu yatteru yo | And I'll keep going as I always have |
たまに凹んで 泣いて笑って | tama ni hekonde naite waratte | Sometimes getting overwhelmed, crying and laughing |
ヘッドフォンに溢れる 新しいナンバー | heddo fon ni afureru atarashii nanbaa | I'll just write new songs |
ここから描くよ いつでも | koko kara egaku yo itsudemo | to listen to with these headphones |
ここにある 声がする | koko ni aru koe ga suru | And sing what I want to say. |
English translation by FreedomT1 subs
Discography
This song was featured on the following album: