Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Waltz Of Anomalies
Song title
"Waltz Of Anomalies"
Original Upload Date
September 22, 2011
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Nanou (music, lyrics)
Yoshida Don Dorian (video)
Views
410,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
何も気にしてないような顔で私がただ笑うからって nani mo ki ni shitenai you na kao de watashi ga tada warau kara tte Just because I’m merely smiling with an expression like I’m not worried about anything,
あの日の事を全部何もかも忘れたとでも思ってるの ano hi no koto o zenbu nanimokamo wasureta to demo omotteru no You’re thinking that means I’ve forgotten everything about that day?
傷を付けるほうはすぐに忘れても kizu o tsukeru hou wa sugu ni wasurete mo Even if one forgets about hurting someone right away,
切られたほうはずっと忘れない kirareta hou wa zutto wasurenai The one who got hurt will never forget it.
そしていつか頭に焦げ付いて 黒く淀んだ水は溜まってく soshite itsuka atama ni kogetsuite kuroku yodonda mizu wa tamatteku And someday it’ll get stuck in their head, the sediment-blackened water sloshing at the bottom.

例えば君が望むなら 私を全て解体してあげましょう tatoeba kimi ga nozomu nara watashi o subete bara shite agemashou For example, I’ll vivisect my entire body for you if you so wish it.
腕も 足も 髪も 舌も 胸も 耳も 鼻も 指も ude mo ashi mo kami mo shita mo mune mo mimi mo hana mo yubi mo I won’t leave a thing behind—not my arms, not my legs, not my hair, not my tongue,
心さえもすべて残らず kokoro sae mo subete nokorazu Not my torso, not my ears, not my nose, not my fingers, not even my heart.

だけど私がこの世で一番 何よりも欲しかったものだけは dakedo watashi ga kono yo de ichiban nani yori mo hoshikatta mono dake wa But the only thing I wanted first in this world, more than anything else,
君のたった一言で粉々に砕け散って灰になった kimi no tatta hitokoto de konagona ni kudake chitte hai ni natta Was smashed up and burnt to ashes by just a few brief words from you.

私はそれしかいらないの watashi wa sore shika iranai no I don’t need anything but that.

さぁ saa Come,
踊りましょう夜明けまで 疲れ果てて眠るまで odorimashou yoake made tsukarehatete nemuru made Let’s dance until dawn, until we tire out and fall asleep.
どうせこの心は君には 何一つ届かない douse kono kokoro wa kimi ni wa nani hitotsu todokanai After all, it’s not like I have a heart that’ll reach you.
愛が欲しくて愛想笑い 夢が見たくて不眠症 ai ga hoshikute aisouwarai yume ga mitakute fuminshou I want love though I wear a loveless smile, and I want to dream though I’m an insomniac.
別に何も悲しくはないよ betsu ni nani mo kanashiku wa nai yo But I’m not particularly sad about anything.
ねぇ そうでしょ nee sou desho Yes, isn’t that right?

「もしもこの世に生きている人間には二種類いるとして、 "moshimo kono yo ni ikite iru ningen ni wa nishurui iru to shite, “Let’s suppose we decide to divide the world
必要な人とそうじゃない人に分けられているとしたら、 hitsuyou na hito to sou ja nai hito ni wakerarete iru to shitara, Into two types of people, those who matter and those who don’t.
私は前者である自信がもう限りなくゼロに近いので、 watashi wa zensha de aru jishin ga mou kagiri naku zero ni chikai no de, Given that my confidence in being one of the former is infinitely close to zero,
せめてただ一人だけに必要とされる人であろうとした。」 semete tada hitori dake ni hitsuyou to sareru hito de arou to shita." I tried to be treated as though I mattered by just one person at least.”

それすら上手く行かないまま sore sura umaku ikanai mama Even that still can’t go well.

そう sou Indeed,
繰り返し繰り返し 何度も書き直して kurikaeshi kurikaeshi nando mo kakinaoshite I’m rewriting it over and over, repeating and repeating it,
もはやぐちゃぐちゃで滅茶苦茶で 見るのも嫌気が差す mohaya guchagucha de mechakucha de miru no mo iyake ga sasu But I’m already tired of even seeing how sloppy and disorderly it is.
それでもこの心を 引き摺って歩いていく soredemo kono kokoro o hikizutte aruite iku Nevertheless, I go on walking with my heart dragged behind me
代わりなど何処にもいないよ kawari nado doko ni mo inai yo Because there’s no substitute to be found anywhere.
ねぇ そうでしょ nee sou desho Yes, isn’t that right?

なんて残酷な世界でしょう nante zankoku na sekai deshou What a cruel world this is, isn’t it?
誰もが幸せを求め dare mo ga shiawase o motome We all seek out happiness
矛盾だらけのワルツを mujun darake no warutsu o And go on dancing
いつまでも踊ってゆく itsu made mo odotte yuku This contradiction-riddled waltz forever.

さぁ saa Come,
踊りましょう夜明けまで 疲れ果てて眠るまで odorimashou yoake made tsukarehatete nemuru made Let’s dance until dawn, until we tire out and fall asleep.
どうせこの心は君には 何一つ届かない douse kono kokoro wa kimi ni wa nani hitotsu todokanai After all, it’s not like I have a heart that’ll reach you.
愛が欲しくて愛想笑い 夢が見たくて不眠症 ai ga hoshikute aisouwarai yume ga mitakute fuminshou I want love though I wear a loveless smile, and I want to dream though I’m an insomniac.
別に何も悲しくはないよ betsu ni nani mo kanashiku wa nai yo But I’m not particularly sad about anything.
なのに何故か涙が出るよ nanoni nazeka namida ga deru yo And yet tears are flowing for some reason.
ねぇ 教えて nee oshiete Won’t you tell me why?

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

External links

Unofficial

Advertisement