FANDOM


Waltz Of Anomalies
Song title
"Waltz Of Anomalies"
Original Upload Date
Jun.20.2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Hoehoe-P (music, lyrics)
Yoshida Dondorian (movie)
Views
290,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
何も気にしてないような顔で私がただ笑うからって Nanimo ki ni shitenai you na kao de watashi ga tada warau kara tte Just because I'm smiling as if nothing bothers me,
あの日の事を全部何もかも忘れたとでも思ってるの Ano hi no koto wo zenbu nanimo kamo wasureta to demo omotteru no Do you think I've forgotten everything that happened that day?
傷を付けるほうはすぐに忘れても Kizu wo tsukeru hou wa sugu ni wasurete mo Even though you may forget about it right after hurting someone,
切られたほうはずっと忘れない Kirareta hou wa zutto wasurenai The one you hurt won't ever forget it.
そしていつか頭に焦げ付いて 黒く淀んだ水は溜まってく Soshite itsuka atama ni kogetsuite kuroku yodonda mizu wa tamatteku And then some day, it will burn a hole in my mind, and the black, stagnant water will start building up.

例えば君が望むなら 私を全て解体してあげましょう Tatoeba kimi ga nozomu nara watashi wo subete kaitai shite agemashou For instance, if you wish, I will disassemble my whole body for you,
腕も 足も 髪も 舌も 胸も 耳も 鼻も 指も Ude mo ashi mo kami mo shita mo mune mo mimi mo hana mo yubi mo Be it my arms, my legs, my hair, my tongue, my chest, my ears, my nose, my fingers,
心さえもすべて残らず Kokoro sae mo subete nokorazu Or even my heart - I'll do a thorough job of it.

だけど私がこの世で一番 何よりも欲しかったものだけは Dakedo watashi ga kono yo de ichiban nani yori mo hoshikatta mono dake wa But what I wanted the most in this world, more than anything else,
君のたった一言で粉々に砕け散って灰になった Kimi no tatta hitokoto de konagona ni kudake chitte hai ni natta Was broken into pieces and turned into ash just by a single word from you.

私はそれしかいらないの Watashi wa sore shika iranai no Kind of sad, considering that it was all I ever needed.

さぁ Saa All right.
踊りましょう夜明けまで 疲れ果てて眠るまで Odorimashou yoake made tsukare hatete nemuru made I shall dance until the day breaks, until I fall asleep with exhaustion,
どうせこの心は君には 何一つ届かない Douse kono kokoro wa kimi ni wa nani hitotsu todokanai Because my heart won't ever reach yours, in any case.
愛が欲しくて愛想笑い 夢が見たくて不眠症 Ai ga hoshikute aisouwarai yume ga mitakute fuminshou Desperate for love, I force a smile. I wish to dream, but insomnia is my sole companion.
別に何も悲しくはないよ Betsu ni nani mo kanashiku wa nai yo I'm not exactly sad about anything, though.
ねぇ そうでしょ Nee sou desho Don't you think so, too?

「もしもこの世に生きている人間には二種類いるとして、 "Moshimo konoyo ni ikite iru ningen ni wa nishurui iru to shite, "Supposing that there are two kinds of humans living in this world,
必要な人とそうじゃない人に分けられているとしたら、 Hitsuyou na hito to sou janai hito ni wakerarete iru to shitara, One is those who are needed, and the other is those who aren't.
私は前者である自信がもう限りなくゼロに近いので、 Watashi wa zensha de aru jishin ga mou kagiri naku zero ni chikai no de, My confidence in being the former is already infinitesimally close to zero,
せめてただ一人だけに必要とされる人であろうとした。」 Semete tada hitori dake ni hitsuyou to sareru hito de arou to shita." So I tried to become someone who would be needed by just one person, at least."

それすら上手く行かないまま Sore sura umaku ikanai mama But even that doesn't work outvery well.

そう Sou That's right
繰り返し繰り返し 何度も書き直して Kurikaeshi kurikaeshi nando mo kakinaoshite Again and again, rewriting everything over and over again.
もはやぐちゃぐちゃで滅茶苦茶で 見るのも嫌気が差す Mohaya guchagucha de mechakucha de miru no mo iyake ga sasu It's already so messed up, so wrecked up that I feel disgusted just looking at it.
それでもこの心を 引き摺って歩いていく Soredemo kono kokoro wo hikizutte aruite iku Even so, I will drag my heart along as I continue walking on,
代わりなど何処にもいないよ Kawari nado doko ni mo inai yo Because there is no possible replacement.
ねぇ そうでしょ Nee sou desho Don't you think so, too?

なんて残酷な世界でしょう Nante zankoku na sekai deshou What a cruel world we live in.
誰もが幸せを求め Daremo ga shiawase wo motome Everyone yearns for happiness
矛盾だらけのワルツを Mujun-darake no warutsu wo And keeps on dancing
いつまでも踊ってゆく Itsumade mo odotte yuku A eternal waltz full of contradictions.

さぁ Saa All right.
踊りましょう夜明けまで 疲れ果てて眠るまで Odorimashou yoake made tsukare hatete nemuru made I shall dance until the day breaks, until I fall asleep with exhaustion,
どうせこの心は君には 何一つ届かない Douse kono kokoro wa kimi ni wa nani hitotsu todokanai Because my heart won't ever reach yours, in any case.
愛が欲しくて愛想笑い 夢が見たくて不眠症 Ai ga hoshikute aisouwarai yume ga mitakute fuminshou Desperate for love, I force a smile. I wish to dream, but insomnia is my sole companion.
別に何も悲しくはないよ Betsu ni nanimo kanashiku wa nai yo I'm not exactly sad about anything, though.
なのに何故か涙が出るよ Nanoni nazeka namida ga deru yo And yet, for some reason, my tears still fall.
ねぇ 教えて Nee oshiete Please, please tell me why.

English Translation by Hazuki no Yume

External linksEdit