! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"WASSHOI~俺達の考える最強の祭ソング~" Romaji: WASSHOI ~Oretachi no Kangaeru Saikyou no Matsuri Songu~ English: WASSHOI ~The Best Festival Song That We Think~ | |||
Original Upload Date | |||
September 27, 2015 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku, Kagamine Rin and Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
Melochin (arrangement, music, lyrics, tuning)
Yuyoyuppe (arrangement, music, lyrics, tuning) Hachiouji-P (arrangement, music, lyrics, tuning) omu (video) | |||
Views | |||
77,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
聞こえるざわめく街の鼓動と | kikoeru zawameku machi no kodou to | The city's audible noisy beat and |
赤い提灯(ひかり)がリンクして | akai hikari ga rinku shite | the red light link together |
隣の横顔照らされちゃって | tonari no yokogao terasarechatte | It shines on the side of everyone's face near me |
あーヨイサ はらほれひれはれ | a yoisahara hore hire hare | Here we go! Hara hore hire hare! |
KARAKORO KARAKORO ウサギが踊れば | KARAKORO KARAKORO usagi ga odoreba | Clip-clop, clip-clop, if the rabbits dance |
下駄もリズムに乗っちゃって | geta mo rizumu ni nocchatte | my geta will follow the rhythm too |
おとぎ話もびっくりですか | otogibanashi mo bikkuri desu ka | You're surprised with that fairy-tale too? |
そうですかw | sou desu ka | Is that so? (lol) |
線香花火に火をつけりゃ | senkou hanabi ni hi o tsukerya | If you light up the fireworks |
飛んで音に入る浮かれ奴 | tonde oto ni hairu ukare yatsu | The festive one with the launching sound |
夜風が吹いて | yorukaze ga fuite | The night wind blows |
月が笑って | tsuki ga waratte | The moon smiles |
騒ぎ出す | sawagidasu | Let's make merry |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
お祭り騒ぎだ | omatsuri sawagi da | Festival merrymaking |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
ブチ上げろ | buchi agero | Set off the fireworks! |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
寂しくなったら | sabishiku nattara | If you're lonely |
俺の神輿にのっちゃって | ore no mikoshi ni nocchatte | Ride on my mikoshi |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
踊らにゃソンソン | odora nya sonson | Let's all dance! |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
お・も・て・な・し | o mo te na shi | Hospitality |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
楽しくなったら | tanoshiku nattara | If you're enjoying this |
二人の祭りを始めよう | futari no matsuri o hajimeyou | Let's start our festival |
寄ってらっしゃい見てらっしゃい | yotterasshai miterasshai | Come here and see |
狙いは絶対はずさない | nerai wa zettai hazusanai | You must not miss the target |
テキ屋の兄ちゃん苦笑い | tekiya no niichan nigawarai | That stall-keeper guy strained his laugh |
ハートを射止めて大喝采 | haato o itomete dai kassai | Winning my heart, big applause |
フとしてハッとしてギュッとしてキスして | futo shite hatto shite gyutto shite kisu shite | Suddenly, quickly, hug me, kiss me |
んなことと頭で考えて | nna koto to atama de kangaete | Thinking about such things in my head |
(///_///)な妄想止まらない | na mousou tomaranai | My (///_///) wild ideas won't stop |
ちぇ、ちぇ、ちぇ、ちぇちぇ、ちぇけら | che, che, che, cheche, chekera | Che-che-che-che-che-check it out! |
頑固なガミガミおじさんも | gankona gamigami ojisan mo | Even the stubborn, snappy old man |
今日は特別ミラーボール | kyou wa tokubetsu miraabooru | dances under the special disco ball |
わたあめペロって | wata ame pero tte | Licking the cotton candy |
櫓にのぼって | yagura ni nobotte | Climbing the wooden stage |
回り出す | mawaridasu | Spinning round and round |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
夜はこれから | yoru wa kore kara | The night is still young |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
ブチ鳴らせ | buchi narase | Make some noise! |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
一人じゃないから | hitori ja nai kara | You're not alone |
俺の神輿も絶好調↑↑ | ore no mikoshi mo zekkouchou↑↑ | My mikoshi's in perfect form too ↑↑ |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
歌わにゃSong Song | utawa nya Song Song | Let's all sing some songs! |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
カーニバル | kaanibaru | Carnival |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
夢に描いてた | yume ni egaiteta | Imagined in my dream |
二人の祭りは終わらない | futari no matsuri wa owaranai | Our festival won't end |
人混みに紛れた | hitogomi ni magireta | We lost ourselves in the crowd |
キミの右手握っていた | kimi no migite nigitte ita | I held your right hand |
ずっと言えなかった | zutto ienakatta | I couldn't say it for a long time |
その一言を言っちゃって | sono hitokoto o icchatte | I finally said that one word |
イッチャッタ | icchatta | I said it |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
お祭り騒ぎだ | omatsuri sawagi da | Festival merrymaking |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
ブチ上げろ | buchi agero | Set off the fireworks! |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
楽しくなったら | tanoshiku nattara | If you're enjoying this |
二人の祭りを始めよう | futari no matsuri o hajimeyou | Let's start our festival |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
騒がにゃソンソン | sawaga nya sonson | Let's all make merry! |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
イナバウアー | inabauaa | Ina Bauer |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
夜が明けるまで | yoru ga akeru made | Until the dawn breaks |
二人の祭りは終わらない | futari no matsuri wa owaranai | Our festival won't end |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! | WASSHOI! WASSHOI!! WASSHOI!!! |
それではみなさま | sore de wa minasama | Well then, everyone |
宴もたけなわ | utage mo takena wa | The festival's at its peak |
English translation by Ikhwan-san EQ-01
External Links
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Blogspot - Translation source