Vanishinthehaze kedarui.jpeg
Song title
"Vanish in the Haze"
Original Upload Date
Feb.10.2020
Singer
IA
Producer(s)
Kedarui (music, lyrics)
Jungoro (illust.)
Miyazawa Esora (video)
Views
11,000+ (NN), 21,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[edit | edit source]

Japanese Romaji English
誰かが呼んでいる声がした dareka ga yonde iru koe ga shita I heard a voice of someone calling.
朝靄の向こう 手を振った asamoya no mukou te o futta They waved from afar in the morning haze.
簡単に伝わる言葉なら kantan ni tsutawaru kotoba nara If the words are simple enough to convey,
この霧も晴れるのかな kono kiri mo hareru no ka na I wonder if this mist will be dispelled?

I think I fell in love with you
but my words of love vanish in the haze

廻る廻る運命のなか mawaru mawaru unmei no naka Within the cycling cycle of fate,
巡り巡ってきみに出逢う megurimegutte kimi ni deau day after day comes around when I come across you.
霞みがかった未来さえも kasumigakatta mirai sae mo Even my misty future
きみは晴らす kimi wa harasu you'll clear up.

代わる代わる朝が来る kawarugawaru asa ga kuru Mornings arrive one after the other.
巡り巡ってきみに出逢う megurimegutte kimi ni deau Day after day comes around when I come across you.
「笑って、笑って」 "waratte, waratte" "Smile, smile!"
晴れた空を二人で往く hareta sora o futari de yuku We travel together under a clear sky.

きみと歩く kimi to aruku I walk with you.

どんなに想いを重ねても donna ni omoi o kasanete mo Whatever feelings I experience over time,
きみには見えないものなんだな kimi ni wa mienai mono nanda na they're not something visible to you.

I think I fell in love with you
but my words of love vanish in the haze

きみと歩む朝の道 kimi to ayumu asa no michi This season that has come around again
巡り巡った季節は megurimegutta kisetsu wa when I walk the morning streets with you
もう残りわずかになった mou nokori wazuka ni natta doesn't have much time left,
時を急かすように toki o sekasu you ni like it's in a rush.

代わる代わる朝が来る kawarugawaru asa ga kuru Mornings arrive one after the other
巡り巡ってきみに届く megurimegutte kimi ni todoku As day after day comes around, I'll reach you.
笑って、笑った waratte, waratta Smiling, smiling,
口にした言葉響いた kuchi ni shita kotoba hibiita the words from my mouth echoed.

廻る廻る運命のなか mawaru mawaru unmei no naka In the cycles of cycling fate,
巡り巡ってきみに出逢う megurimegutte kimi ni deau day after day comes around when I come across you.
霞みがかった未来さえも kasumigakatta mirai sae mo Even my misty future
きみは晴らす kimi wa harasu you'll clear up.

やがてやがて消えていく yagate yagate kiete iku Before long, before long it'll vanish.
巡り巡っていつか出逢う megurimegutte itsuka deau As day after day comes around, someday I'll come across you.
「笑って、笑って」 "waratte, waratte" "Smile, smile!"
晴れた空の下響いた hareta sora no shita hibiita echoed beneath the cleared up sky.

きみと笑う kimi to warau I smile with you.

誰かが呼んでいる声がした dareka ga yonde iru koe ga shita There was a voice of someone calling.
朝靄の向こう 手を振った asamoya no mukou te o futta They waved from afar in the morning haze.
段々と晴れた霧の向こう dandan to hareta kiri no mukou Out of gradually clearing fog,
きみが歩いてくる音 kimi ga aruite kuru oto there's the sound of you walking over.

English translation by ElectricRaichu

External Links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.