Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"Unrёquited lovё"
Original Upload Date
April 21, 2014
Singer
KAITO
Producer(s)
SHIGI (music, lyrics)
@chaki (lyrics)
Yuuki Suzu (illustration)
Views
41,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

!
The following translation was made by TsunaguSubs, and may only be used in accordance with the restrictions stated on her website.
!
Japanese Romaji English
ふとした瞬間に 思い出す futoshita shunkan ni omoidasu In a chance moment
あの日の 出来事 ano hi no dekigoto I remember what happened that day
思い出すたびに なんだかね omoidasu tabi ni nandaka ne Somehow, every time I remember
このココロが 痛むね kono kokoro ga itamune my chest kind of hurts

この距離が kono kyori ga There’s no reason
縮まるわけもないし chijimaru wake mo naishi for our distance to close
かと言って ka to itte but on the other hand,
遠のくわけでもない toonoku wake demo nai there’s no reason for us to be far apart either
この曖昧な境界線 kono aimai na kyoukaisen If I could cross
超えることができたなら koeru koto ga dekita nara the unclear boundary between us…

隣に居るのに tonari ni iru noni then the girl I can’t reach
届かない人 todokanai hito although she’s right by my side
何気ないことも nanigenai koto mo will turn even casual conversations
笑い話に変わる waraibanashi ni kawaru into funny stories
文字だけのコトバ moji dake no kotoba There’s no meaning to words
中身がないよね nakami ga nai yo ne that are simply letters, huh?
It is not told and is hard It is not told and is hard It is not told and is hard

瞼の裏に キミはいつも mabuta no ura ni kimi wa itsumo You always come to mind
浮かんでは 消えてく ukande wa kieteku under my closed eyes and then vanish
この気持ちを 捨てられたら kono kimochi o sute raretara If my feelings were to be abandoned,
このココロは 楽になるのに kono kokoro wa raku ni naru noni then I would have peace of mind

いつもと同じ景色の中で itsumo to onaji keshiki no naka de Again and again, I searched for a trace of you
面影探しては重ねて omokage sagashite wa kasanete in the never-changing scenery
あの曖昧な境界線 ano aimai na kyoukaisen dreaming of the world beyond
その先を夢見てた sono saki o yumemiteta the unclear boundary between us

隣に居るのに tonari ni iru noni I can’t reach my beloved
届かない人 todokanai hito even though she’s right by my side
所詮は誰かの shosen wa dareka no Although this is only
真似事ばかりで manegoto bakari de someone’s “make-believe” after all
好きとかいう感情 suki toka iu kanjou I don’t understand
わからないけど wakaranai kedo this feeling they call love
I want to be honest with myself I want to be honest with myself I want to be honest with myself

予想もしてない yosiy mo shitenai By the words that
コトバにボクは kotoba ni boku wa catch me off guard, I’m
Surprised and cannot cover it Surprised and cannot cover it Surprised and cannot cover it
「好きだよ」 "suki da yo" “I love you”
My feeling,where you are My feeling,where you are My feeling,where you are
不完全な音を fukanzen na oto o sent the unfinished sounds
空に飛ばした sora ni tobashita soaring into the sky

La la la... La la la... La la la...

隣に居るのに tonari ni iru noni I can’t reach my beloved
届かない人 todokanai hito even though she’s right by my side
所詮は誰かの shosen wa dareka no Although this is only
真似事ばかりで manegoto bakari de someone’s “make-believe” after all
好きとかいう感情 suki toka iu kanjou and I don’t understand
わからないけど wakaranai kedo this feeling they call love
I want to be honest with myself I want to be honest with myself I want to be honest with myself

隣に居るのに tonari ni iru noni The girl I can’t reach
届かない人 todokanai hito even though she’s right by my side
何気ないことも nanigenai koto mo will turn even casual conversations
笑い話に変わる waraibanashi ni kawaru into funny stories
文字だけのコトバ moji dake no kotoba There’s no meaning to words
中身がないよね nakami ga nai yo ne that are simply letters, huh?
It is not told and is hard It is not told and is hard It is not told and is hard

English translation by TsunaguSubs

External Links

Unofficial

Advertisement