Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"URUSaaA愛"
Romaji: URUSaaAai
English: Shut Uppp Love
Original Upload Date
April 29, 2017
Singer
GUMI
Producer(s)
YM (music, lyrics)
Youetsu (illustration, video)
Daiki Saito (mixing, mastering)
Views
480,000+ (NN), 1,000,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
そっとしといてよね もう溢れそうな sotto shitoite yo ne mou afuresou na I don’t want your attention. My HATE overflows
HETE 視界ん中に入られ チッ。 HETE shikain naka ni hairare chi. When you enter my field of vision by now. Shoot.
性懲りもないの 愛想も 愛も shoukori mo nai no aisou mo ai mo You’re incorrigible. I’ve got no more affection
もうない そっと 冷めゆく熱 mou nai sotto sameyuku netsu Or love for you. My heat is quietly cooling down.

YOU NO SAY I LOVE 並べた単語 YOU NO SAY I LOVE narabeta tango YOU, NO, SAY, I, LOVE—those lined-up words
頭の中で踊っている atama no naka de odotte iru Are dancing within my head.
有能性の罠 あたしたちには yuunousei no wana atashitachi ni wa It’s an efficient trap. There’s no more love
もう愛は生まれることは無いの mou ai wa umareru koto wa nai no Sprouting up between us.

もう、ほっといてよね あたしには、今 mou, hottoite yo ne atashi ni wa, ima Dammit, just leave me alone. You’re not
あなたは必要などないの。 anata wa hitsuyou nado nai no. Necessary for me now.
ステンレス鋼さえもすぐさま錆びる sutenresukou sae mo sugusama sabiru Even stainless steel rusts immediately
腐食性の高いこのヘイト fushokusei no takai kono heito When exposed to this highly corrosive hate.

愛していた日々は懐かしい夜 aishite ita hibi wa natsukashii yoru As for the days when I loved you, they’re nostalgic nights
追憶の末に夢想に落ちる tsuioku no sue ni musou ni ochiru Where I fall into visions at the end of reminiscences.
忘れられないこの記憶に wasurerarenai kono kioku ni I’m being gnawed at by these memories
蝕まれてゆく mushibamarete yuku That I can’t forget.

愛して 愛して 期待して aishite aishite kitai shite I love and love and hope,
泣いてる 泣いてる naiteru naiteru And I cry and cry.
返して 返して 揺らいでいく kaeshite kaeshite yuraide iku Give it back, give it back. I go on feeling shaken.

YOU NO SAY I LOVE あたしは踊る YOU NO SAY I LOVE atashi wa odoru YOU, NO, SAY, I, LOVE—as my feet step to the beat,
このダンスで息を絶やすの kono dansu de iki o tayasu no I’ll leave my lungs gasping for air with this dance.
勇脳生のワナ 逃場は無いよ yuunousei no wana nigeba wa nai yo It’s the trap of a brave and brilliant life. There’s no way out.
そこから抜け出す事できるかな? soko kara nukedasu koto dekiru kana? Is it even possible to break free?

内包熱の消失現象 naihounetsu no shoushitsu genshou This phenomenon is when my kinetic energy dissipates.
感情放棄して kanjou houki shite I’ll renounce my emotions
そっとそっと 傷口を弄る sotto sotto kizuguchi o masaguru And gently, gently feel around the openings of my wounds.
感情的な悦に浸るの kanjouteki na etsu ni hitaru no I gloat in sentimental satisfaction.
身体すべてをそれに沈めれば karada subete o sore ni shizumereba When I sink my whole body into that,
あたしに今 足りないものが atashi ni ima tarinai mono ga The thing that’s lacking for me now,
それは… 愛 sore wa… ai That thing is...love.

YOU NO SAY I LOVE 並べた単語 YOU NO SAY I LOVE narabeta tango YOU, NO, SAY, I, LOVE—those lined-up words
頭の中で踊っている atama no naka de odotte iru Are dancing within my head.
有能性の罠 あたしたちには yuunousei no wana atashitachi ni wa It’s an efficient trap. There’s no more love
もう愛は生まれることは無いの mou ai wa umareru koto wa nai no Sprouting up between us.

You No Say I LOVE あたしは踊る You No Say I LOVE atashi wa odoru You, no, say, I, LOVE—as my feet step to the beat,
このダンスで息を絶やすの kono dansu de iki o tayasu no I’ll leave my lungs gasping for air with this dance.
勇、脳、生の罠 逃げ場は無いよ yuu, nou, sei no wana nigeba wa nai yo Bravery, brilliance, life—it’s a trap. There’s no way out.

YOU NO SAY I LOVE あたしは踊る YOU NO SAY I LOVE atashi wa odoru YOU, NO, SAY, I, LOVE—and my feet step to the beat.
死ぬまでダンス踊り続けるの shinu made dansu odoritsuzukeru no They’ll keep stepping out this dance until I die.
愛憎 解放するのさ aizou kaihou suru no sa I’ll set my love and hate free!

English translation by MeaningfulUsername

External Links

Unofficial

Advertisement