! | All official uploads are unavailable. If you are the copyright owner of content featured on the Vocaloid Lyrics Wiki that you would like removed, please contact an Administrator to arrange for content removal. |
! |
Song title | |||
"twinkle*glitter" | |||
Original Upload Date | |||
November 17, 2012 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin and GUMI | |||
Producer(s) | |||
Kururingo (music, lyrics) Chikano (illustration) | |||
Views | |||
72,008 | |||
Links | |||
Niconico Broadcast (deleted) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
痛い痛いのは病気じゃない | itai itai no wa byouki ja nai | What's hurting isn't an illness! |
ずっと沈んでる夢の底 | zutto shizunderu yume no soko | At the bottom of an always sinking dream |
もふもふの毛布にぎゅっと包まって | mofumofu no moufu ni gyutto kurumatte | Wrapping up and squeezing that snugly blanket |
もうちょっとおやすみ日曜日 | mou chotto oyasumi nichiyoubi | Let me sleep a bit more, it's Sunday |
数式、数式、論理、数式、論理のコンボに砕け散る | suushiki, suushiki, ronri, suushiki, ronri no konbo ni kudake chiru | Formulas, formulas, logic, formulas, logic... getting beat up by this combo |
僕の記憶容量は君の半分だから無理したくない | boku no kioku youryou wa kimi no hanbun dakara muri shitakunai | My memory capacity os only half of yours, I don't want to do unreasonable things |
だけどほんの10分で正午の鐘が鳴るからもうちっと耐えろ | dakedo honno juppun de shougo no kane ga naru kara mou chitto taero | But the moon bell is gonna ring in just 10 more minutes, hang in there a bit! |
どうやら僕が数字と仲良しさんになる日はまだ遠い | douyara boku ga suuji to nakayoshisan ni naru hi wa mada tooi | However you slice it, it looks like the day I become friendly with numbers is a long way off |
ちゃんと世界の中に居る? | chanto sekai no naka ni iru? | Existing properly in this world? |
きっと、やっと夢から覚めたとこ! | kitto, yatto yume kara sameta toko! | Surely about to wake up from this dream at last! |
痛い痛いのは病気じゃない! | itai itai no wa byouki ja nai! | What's hurting isn't an illness! |
燐きは宝石の如し | kirameki wa houseki no gotoshi | Phosphorous vapor glitters like a jewel |
黒電話ダイヤル指回して | kuro denwa daiyaru yubi mawashite | Turning the dial on the black phone around with a finger |
回線に飛び乗る月曜日 | kaisen ni tobinoru getsuyoubi | It's Monday on the line |
タリランラリンは正気じゃない! | tariranrarin wa shouki ja nai! | Tariranrarin is insanity! |
横断歩道上でスキップ | oudan hodou jou de sukippu | Skipping above the crosswalk |
アイスクリームは5段が基本 | aisukuriimu wa godan ga kihon | If it's ice cream, 5 scoops is standard. |
崩さずに次の次の火曜日 | kuzusazu ni tsugi no tsugi no kayoubi | A habit unbroken, even on the next, next Tuesday |
スタンダードな装備でキラキラの町並みに投げられる | sutandaado na soubi de kirakira no machinami ni nagerareru | Cast onto the glittering, twinkling street by the standard equipment |
ふてくされた学生がこっちを覗き込んでいたショーウィンドウ | futekusareta gakusei ga kocchi o nozokikonde ita shoowindoo | A window the irresponsible student was looking into |
おいしいチュロスの香りに誘われ衝動買いして上機嫌 | oishii churosu no kaori ni sasoware shoudoukai shite joukigen | In a good mood, tempted by the smell of delicious churros, impulsively buying them |
お財布空になったけど満腹たらふく満足、こういうのもいいかもね | osaifu sora ni natta kedo manpuku tarafuku manzoku, kou iu no mo ii kamo ne | Though my purse is empty, a wonderfully full stomach is still a great feeling |
ちゃんと世界は廻ってる? | chanto sekai wa mawatteru? | Is the world spinning around properly? |
きっと、やっと酔いから醒めたとこ! | kitto, yatto yoi kara sameta toko! | Surely about to sober up from that drunkenness at last |
痛い痛いのは病気じゃない! | itai itai no wa byouki ja nai! | What's hurting isn't an illness! |
沈黙は水底の如し | chinmoku wa minasoko no gotoshi | Silence is like the bottom of the sea |
ジェット機の操縦なら任せて! | jettoki no soujuu nara makasete! | If it's flying a jet, leave it to me! |
かっ飛ばせ光速、水曜日 | kattobase kousoku, suiyoubi | Send it soaring at the speed of light, Wednesday |
タリランラリンは正気じゃない! | tariranrarin wa shouki ja nai! | Tariranrarin is insanity! |
まだちょっと飲めないドリップ | mada chotto nomenai dorippu | I still can't really drink drip coffee |
ふかふかのソファにごろん転がって | fukafuka no sofa ni goron korogatte | Rolling around on the soft and fluffy couch, |
読書でもしようか木曜日 | dokusho demo shiyou ka mokuyoubi | should we even try to read a bit on Thursday? |
痛い痛いのは病気じゃない | itai itai no wa byouki ja nai | What's hurting isn't an illness! |
沈黙は水底の如し | chinmoku wa minasoko no gotoshi | Silence is like the bottom of the sea |
街灯が帰路の足をはやめる | gaitou ga kiro no ashi o hayameru | As the street lights come on, the pace walking home quickens. |
ただいま、おかえり金曜日 | tadaima, okaeri kin'youbi | "I'm home," "Welcome back," Friday |
痛い痛いのは飛んでいけ! | itai itai no wa tonde ike! | The painful thing is flying away! |
燐きは宝石の如し | rinki wa houseki no gotoshi | Phosphorous vapor glitters like a jewel |
もふもふの毛布にぎゅっと包まって | mofumofu no moufu ni gyutto kurumatte | Wrapping up and squeezing that snugly blanket, |
すやすやと寝息たてる土曜日 | suyasuya to neiki tateru doyoubi | breathing peacefully, sleeping deeply on Saturday |
目覚めるとお休み日曜日 | mezameru to oyasumi nichiyoubi | Waking up, it's a holiday on Sunday |
君と僕とで Have a nice day! | kimi to boku to de Have a nice day! | You and I together, Have a nice day! |
English translation by descentsubs
Discography[]
This song was featured on the following albums: