Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"Twilight ∞ nighT"
Original Upload Date
February 14, 2013
Singer
Hatsune Miku, Kagamine Len, Kagamine Rin, GUMI, Camui Gackpo, Megurine Luka, KAITO, and MEIKO
Producer(s)
Hitoshizuku-P (music, lyrics)
Yama△ (music, lyrics, mix)
Suzunosuke (illustration.)
TSO, VAVA (video)
Views
2,500,000+ (NN), 2,250,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Singer Miku GUMI Gackpo Len Rin Luka KAITO MEIKO "Phantom" All
Japanese Romaji English
どうしたら家に帰れるのかな? doushitara ie ni kaereru no kana? How am I going to return home?
拍手が止むまで終わらない hakushu ga yamu made owaranai Until the applause ceases, it will never end…

不気味な森に 娘がひとり bukimi na mori ni musume ga hitori A girl's alone in the eerie woods,
迷い込んだようです mayoikonda you desu She appears to be lost…
「誰か・・・!誰かいませんか~?」 "dareka…! dareka imasen ka~?" "Someone…! Is there anyone out there?"
「こんな夜更けにお一人ですか?」 "konna yofuke ni ohitori desu ka?" "Are you on your own, so late at night?"
「さあさあ、どうぞ入ってお茶でも召し上がれ♪」 "saa saa, douzo haitte ocha demo meshiagare ♪" "Well, come right in, we'll serve you tea! ♪"
「Welcome!! Let's sinG!! "Welcome!! Let's sinG!! "Welcome!! Let's sinG!!
and, Have a Crazy ♡ Join uS!!」 and, Have a Crazy ♡ Join uS!!" and, Have a Crazy ♡ Join uS!!"
「外は暗くて」 "soto wa kurakute" "It's dark out!"
「危険すぎるわ~」 "kiken sugiru wa~" "It's very dangerous!"
「そうだね・・・朝が来るまで」 "sou da ne… asa ga kuru made" "Indeed… So until morning comes -"
「「「「「「「歌って踊って歓迎しましょう!」」」」」」」 "utatte odotte kangei shimashou!" "Let us welcome you with song and dance!"
「ワー イ!!」 "waai!!" "Yay!!"
「それではさっそく・・・」 "sore dewa sassoku…" "Now, we must be quick…"
「準備を致しましょう♪」 "junbi o itashimashou ♪" "To make preparations! ♪"
「OK!! 今夜限リハ」 "OK!! kon'ya kagiri wa, "OK!! Tonight's a SHORT rehearsal -
皆無礼講」 minna bureikou" We'll party FREELY!"

舞台セットから 衣装・メイクまで butai setto kara ijou meiku made From the set, to the costumes, to the makeup,
寸分違わず「台本どおり」に! sunbun chigawazu "daihon-doori" ni! Every little detail is according to script!
ワインをついで乾杯したら wain o tsuide kanpai shitara Pour the wine, give a toast,
始めよう! hajimeyou! And let's begin!

今宵 瞬きひとつ、ため息ひとつ、 kon'ya matataki hitotsu, tameiki hitotsu, Tonight, a single wink, a single sigh,
足音ひとつ、間違えられない! ashiato hitotsu, machigaerarenai! A single footstep is not made in error!
完璧すぎて怪しいくらいに kanpeki sugite ayashii kurai ni With such outrageous perfection,
狂った舞台を届けましょう そして・・・ kurutta butai o todokemashou soshite… The crazed show goes on! And…
「素晴らしい!」 「・・・もっと」 "subarashii!" "…motto" "Fantastic!" "…More!"
「たまらなぁい!」 「・・・もっと!」 "tamaranaai!" "…motto!" "I can't get enough!" "…MORE!"
「シビれるぅ!」 "shibreruu!" "I'm floored!"
「もっと称えて頂戴!!」 "motto tataete choudai!!" "More praise, give me more!!"
五臓六腑まで響いて止まない gozouroppu made hibiite yamanai Are you prepared for such unending applause,
拍手の準備はよろしいか? hakushu no junbi wa yoroshii ka? That echoes through your very soul?

宴が終わり夜が明けると utage ga owari yoru ga akeru to When the feast ends and day breaks…
「大変♪いつの間にやら・・・」 "taihen ♪ itsu no ma ni yara…" "Uh oh! ♪ When did she…"
「アノ娘ガ・・・」 "ano ko ga…" "That GIRL…"
「何処ニモ・・・」 "doko ni mo…" "Isn't ANYWHERE…"
「「「「「「「いない・・・!いない?!いないいない!」」」」」」」 "inai…! inai?! inai inai!" "She's gone…! Gone?! Gone, GONE!"
「ねえ、耳を澄まして?」 "nee, mimi o sumashite?" "Say, do you hear that?"
「ドンドンと・・・不思議な音・・・?」 "dondon to… fushigi na oto…? "An odd… thumping sound…?"
「一体、どこから聴こえてくるのでしょうか?」 "ittai, doko kara kikoete kuru no deshou ka?" "But where could it be coming from?"
「Wake uP!! Let's thinK!!」 "Wake uP!! Let's thinK!!" "Wake uP!! Let's thinK!!"
and, To the nineS ♡ Join uS!!」 and, To the nineS ♡ Join uS!!" and, To the nineS ♡ Join uS!!"

「あら!なんてことでしょう♪」 "ara! nante koto deshou ♪" "Oh my! What's happened here? ♪"
「次の PagE が・・・」 "tsugi no PagE ga…" "The next PagE…"
「ナー イ!」 "naai!" "Isn't THERE!"
「誰が盗んだのかしら~?」 "dare ga nusunda no kashira~?" "Well, who could have stolen it?"
「困ッタ!?困ッタ!! AhAhAhAhAhAhAhA!!!!」 "komatta?! komatta!! AhAhAhAhAhAhAhA!!!!" "Not good?! Not GOOD!! AhAhAhAhAhAhAhA!!!!"
「台本がなければ・・・」 daihon ga nakereba…" "Without the libretto…"
「先に進めないわ!」 "saki ni susumenai wa!" "We can't go on!"
「OK!! 皆、皆デ、 PagE 、探シマショウ!!」 "OK!! minna, minna de, PagE, sagashimashou!!" "OK!! Every, EVERYone! Search for the PagE!!"

でも、一体誰が・・・?何の為に・・・? demo, ittai dare ga…? nan no tame ni…? But who could have…? To what end…?
未来の PagE を盗んだのでしょう? mirai no PagE o nusunda no deshou? Who stole the PagE telling the future?
誰もが皆・・・誰もが皆! daremo ga minna… daremo ga minna! All of everyone… every one of all!
疑わしい!! utagawashii!! All so suspicious!!
今宵 時間は進む 舞台は進む kon'ya jikan wa susumu butai wa susumu Tonight, as time advances, so does the play,
【時計の針】を置き去りにして [tokei no hari] o okizari ni shite But the "hands of the clock" are left behind
刻まれぬまま (ほふ)られ眠った kizamarenu mama hofurare nemutta Not passing time, but tools of slaughter;
本当の【アナタ】は何処にいる・・・? そして・・・ hontou no [anata] wa doki ni iru…? Soshite… Where is the real "you"…? And…
つ・ぎの PagE には  True EnD には tsu-gi no PagE ni wa True EnD ni wa The next PagE, the True EnD,
きっと、【何か】が足りないのでしょう・・・ kitto, [nanika] ga tarinai no deshou… There must be "something" they lack…
考えたって見つからないなら kangaeta tte mitsukaranai nara If we can't figure out what that is,
黙って歯車廻しましょう damatte haguruma mawashimashou Then we'll sit and let the gears spin!

「盗まれた紙は・・・」 "nusumareta kami wa…" "That stolen page…"
「鋭く(とが)る【短針】は・・・」 "surudoi togaru [tanshin] wa…" "This sharpened clock hand…"
「何処にあるのでしょう?」 "doko ni aru no deshou?" "Where can it be found?"
「一体、【何】を刻めばいい?」 "ittai, [nani] o kizameba ii?" "Is it for killing time, or…?"
「Hurry hurrY!!」 "Hurry hurrY!!" "Hurry hurrY!!"
「秘密の地下へ」 "himitsu no chika e" "To the secrets below…"
「あっちへ?こっちへ?」 "acchi e? kocchi e?" "That way? This way?"
「音のする方へ・・・」 "oto no suru hou e…" "Toward the sound's source…"
「ネエ、怪シイ手紙ガ」 "nee, ayashii tegami ga" "Hey, on the GROUND…"
「棺の中に・・・」 "hitsugi no naka ni…" "Inside the coffins…"
「落チテイ タノデス」 "ochite ita no desu" "It's a very shady LETTER!"
「それはあの娘が持ってた・・・!」 "sore wa ano ko ga motteta…!" "The girl was carrying that…!"
「それぞれの【針】で・・・?」 "sorezore no [hari] de…?" "Must I use these hands…?"
「手紙の中身は・・・?」 "tegami no nakami wa…?" "What's inside the letter…?"
「正しく刻まないと・・・?」 "tadashiku kizamanai to…?" "Is this the right way…?"
「コッソリ 開ケルト・・・」 "kossori akeru to…" "OPEN it SLOWly…"
「答えは・・・この中に・・・?」 "kotae wa… kono naka ni…?" "Is my answer… in here…?"
「「「「「「ぴったり SizE の白い紙!」」」」」」」 "pittari SizE no shiroi kami!" "A white sheet of perfect SizE!!"
「・・・みーっつっけた」 "…miittsukketa" "…I foound it!"

時間を刻み 舞台を進め jikan o kizami butai o susume Time marches on, the play proceeds,
【狂った時】を、直して戻そう [kurutta toki] o, naoshite modosou And the crazed hour seems amended
完璧すぎて怪しいくらいに kanpeki sugite ayashii kurai ni With such outrageous perfection,
狂った EnD を届けましょう!! そして・・・ kurutta EnD o todokemashou!! soshite… The crazed EnD goes on!! And…
「素晴らしい!」 もっと "subarashii!" motto "Fantastic!" More!
「たまらなぁい!」 もっと! "tamaranaai!" motto! "I can't get enough!" MORE!
「シビれるぅ!」 "shibireruu!" "I'm floored!"
夜を、叶えて頂戴! yoru o, kanaete choudai! Make my night come true!
待ち焦がれてた EnD は目前! machikogareta EnD wa mokuzen! The long-awaited EnD is before us!
心の準備はよろしいか? kokoro no junbi wa yoroshii ka? Is your heart ready?
「3、2、1、 StarT!!」 "3, 2, 1, StarT!!" "3, 2, 1, StarT!!"

「いいえ!ちょっと待って・・・! "iie! chotto matte…! "No! Hold on…!
ねえ、ちゃんとよく見て? nee, chanto yoku mite? Look carefully, will you?
【正しい時】は進んでいません! [tadashii toki] wa susunde imasen! Time isn't advancing "properly"!
次のページは見つかっていない・・・ tsugi no peeji wa mitsukatte inai… The next page is unfound…
何故なら、手紙は EndinG」 naze nara, tegami wa EndinG" Because the letter is the EndinG!"
「「「「「「「エエー?」」」」」」」 """""""eee?"""""""

やがて 時間は進む 舞台は進む yagate jikan wa susumu butai wa susumu At last, time advances, as does the play,
EndroLL まで一足(いっそく)飛びに EndroLL made issokutobi ni And we leap right to the EndroLL;
キャスト、舞台も全てを置き去り kyasuto, butai mo subete o okizari The cast, the play are all left behind;
白紙は BaD に染まるでしょう だって・・・ hakushi wa BaD ni somaru deshou datte… That white sheet was dyed BaD, you see? After all…
「白紙」じゃ、拍手は貰えない・・・ ならば・・・! "hakushi" ja, hakushu wa moraenai… naraba…! A blank sheet will receive no applause… so then…!
気付いたところで時・間・切・れ・で kizuita tokoro de jikankire de Now that you've noticed, it seems we're out of time!
これにておしまい♡ kore nite oshimai ♡ So here is where we end! ♡
また今夜! mata kon'ya! "'Til another night!"

English translation by vgperson

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement