![]() | |||
Song title | |||
"Twilight ∞ nighT" | |||
Original Upload Date | |||
February 14, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku, Kagamine Len, Kagamine Rin, GUMI, Camui Gackpo, Megurine Luka, KAITO, and MEIKO | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
2,500,000+ (NN), 2,250,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Time moves on, the stage advances. Abandon the "clock hands"… ∞ |
Lyrics
Singer | Miku | GUMI | Gackpo | Len | Rin | Luka | KAITO | MEIKO | "Phantom" | All |
---|
Japanese | Romaji | English |
どうしたら家に帰れるのかな? | doushitara ie ni kaereru no kana? | How am I going to return home? |
拍手が止むまで終わらない | hakushu ga yamu made owaranai | Until the applause ceases, it will never end… |
不気味な森に 娘がひとり | bukimi na mori ni musume ga hitori | A girl's alone in the eerie woods, |
迷い込んだようです | mayoikonda you desu | She appears to be lost… |
「誰か・・・!誰かいませんか~?」 | "dareka…! dareka imasen ka~?" | "Someone…! Is there anyone out there?" |
「こんな夜更けにお一人ですか?」 | "konna yofuke ni ohitori desu ka?" | "Are you on your own, so late at night?" |
「さあさあ、どうぞ入ってお茶でも召し上がれ♪」 | "saa saa, douzo haitte ocha demo meshiagare ♪" | "Well, come right in, we'll serve you tea! ♪" |
「Welcome!! Let's sinG!!■■ | "Welcome!! Let's sinG!!■■ | "Welcome!! Let's sinG!!■■ |
and, Have a Crazy ♡ Join uS!!」■■ | and, Have a Crazy ♡ Join uS!!"■■ | and, Have a Crazy ♡ Join uS!!"■■ |
「外は暗くて」 | "soto wa kurakute" | "It's dark out!" |
「危険すぎるわ~」 | "kiken sugiru wa~" | "It's very dangerous!" |
「そうだね・・・朝が来るまで」 | "sou da ne… asa ga kuru made" | "Indeed… So until morning comes -" |
「「「「「「「歌って踊って歓迎しましょう!」」」」」」」 | "utatte odotte kangei shimashou!" | "Let us welcome you with song and dance!" |
「ワー イ!!」 ■■ | "waai!!" ■■ | "Yay!!" |
「それではさっそく・・・」 | "sore dewa sassoku…" | "Now, we must be quick…" |
「準備を致しましょう♪」 | "junbi o itashimashou ♪" | "To make preparations! ♪" |
「OK!! 今夜限リハ」 ■■ | "OK!! kon'ya kagiri wa, ■■ | "OK!! Tonight's a SHORT rehearsal - ■■ |
皆無礼講」 ■■ | minna bureikou" ■■ | We'll party FREELY!" ■■ |
舞台セットから 衣装・メイクまで | butai setto kara ijou meiku made | From the set, to the costumes, to the makeup, |
寸分違わず「台本どおり」に! | sunbun chigawazu "daihon-doori" ni! | Every little detail is according to script! |
ワインをついで乾杯したら | wain o tsuide kanpai shitara | Pour the wine, give a toast, |
始めよう! | hajimeyou! | And let's begin! |
今宵 瞬きひとつ、ため息ひとつ、 | kon'ya matataki hitotsu, tameiki hitotsu, | Tonight, a single wink, a single sigh, |
足音ひとつ、間違えられない! | ashiato hitotsu, machigaerarenai! | A single footstep is not made in error! |
完璧すぎて怪しいくらいに | kanpeki sugite ayashii kurai ni | With such outrageous perfection, |
狂った舞台を届けましょう そして・・・ | kurutta butai o todokemashou soshite… | The crazed show goes on! And… |
「素晴らしい!」 「・・・もっと」 | "subarashii!" "…motto" | "Fantastic!" "…More!" |
「たまらなぁい!」 「・・・もっと!」 | "tamaranaai!" "…motto!" | "I can't get enough!" "…MORE!" |
「シビれるぅ!」 | "shibreruu!" | "I'm floored!" |
「もっと称えて頂戴!!」 | "motto tataete choudai!!" | "More praise, give me more!!" |
五臓六腑まで響いて止まない | gozouroppu made hibiite yamanai | Are you prepared for such unending applause, |
拍手の準備はよろしいか? | hakushu no junbi wa yoroshii ka? | That echoes through your very soul? |
宴が終わり夜が明けると | utage ga owari yoru ga akeru to | When the feast ends and day breaks… |
「大変♪いつの間にやら・・・」 | "taihen ♪ itsu no ma ni yara…" | "Uh oh! ♪ When did she…" |
「アノ娘ガ・・・」 | "ano ko ga…" | "That GIRL…" |
「何処ニモ・・・」 | "doko ni mo…" | "Isn't ANYWHERE…" |
「「「「「「「いない・・・!いない?!いないいない!」」」」」」」 | "inai…! inai?! inai inai!" | "She's gone…! Gone?! Gone, GONE!" |
「ねえ、耳を澄まして?」 | "nee, mimi o sumashite?" | "Say, do you hear that?" |
「ドンドンと・・・不思議な音・・・?」 | "dondon to… fushigi na oto…? | "An odd… thumping sound…?" |
「一体、どこから聴こえてくるのでしょうか?」 | "ittai, doko kara kikoete kuru no deshou ka?" | "But where could it be coming from?" |
「Wake uP!! Let's thinK!!」 ■■ | "Wake uP!! Let's thinK!!" ■■ | "Wake uP!! Let's thinK!!" ■■ |
and, To the nineS ♡ Join uS!!」 ■■ | and, To the nineS ♡ Join uS!!" ■■ | and, To the nineS ♡ Join uS!!" ■■ |
「あら!なんてことでしょう♪」 | "ara! nante koto deshou ♪" | "Oh my! What's happened here? ♪" |
「次の PagE が・・・」 | "tsugi no PagE ga…" | "The next PagE…" |
「ナー イ!」 ■■ | "naai!" ■■ | "Isn't THERE!" ■■ |
「誰が盗んだのかしら~?」 | "dare ga nusunda no kashira~?" | "Well, who could have stolen it?" |
「困ッタ!?困ッタ!! AhAhAhAhAhAhAhA!!!!」 ■■ | "komatta?! komatta!! AhAhAhAhAhAhAhA!!!!" ■■ | "Not good?! Not GOOD!! AhAhAhAhAhAhAhA!!!!" ■■ |
「台本がなければ・・・」 | daihon ga nakereba…" | "Without the libretto…" |
「先に進めないわ!」 | "saki ni susumenai wa!" | "We can't go on!" |
「OK!! 皆、皆デ、 PagE 、探シマショウ!!」 ■■ | "OK!! minna, minna de, PagE, sagashimashou!!" ■■ | "OK!! Every, EVERYone! Search for the PagE!!" ■■ |
でも、一体誰が・・・?何の為に・・・? | demo, ittai dare ga…? nan no tame ni…? | But who could have…? To what end…? |
未来の PagE を盗んだのでしょう? | mirai no PagE o nusunda no deshou? | Who stole the PagE telling the future? |
誰もが皆・・・誰もが皆! | daremo ga minna… daremo ga minna! | All of everyone… every one of all! |
疑わしい!! | utagawashii!! | All so suspicious!! |
今宵 時間は進む 舞台は進む | kon'ya jikan wa susumu butai wa susumu | Tonight, as time advances, so does the play, |
【時計の針】を置き去りにして | [tokei no hari] o okizari ni shite | But the "hands of the clock" are left behind |
刻まれぬまま |
kizamarenu mama hofurare nemutta | Not passing time, but tools of slaughter; |
本当の【アナタ】は何処にいる・・・? そして・・・ | hontou no [anata] wa doki ni iru…? Soshite… | Where is the real "you"…? And… |
つ・ぎの PagE には True EnD には | tsu-gi no PagE ni wa True EnD ni wa | The next PagE, the True EnD, |
きっと、【何か】が足りないのでしょう・・・ | kitto, [nanika] ga tarinai no deshou… | There must be "something" they lack… |
考えたって見つからないなら | kangaeta tte mitsukaranai nara | If we can't figure out what that is, |
黙って歯車廻しましょう | damatte haguruma mawashimashou | Then we'll sit and let the gears spin! |
「盗まれた紙は・・・」 | "nusumareta kami wa…" | "That stolen page…" |
「鋭く |
"surudoi togaru [tanshin] wa…" | "This sharpened clock hand…" |
「何処にあるのでしょう?」 | "doko ni aru no deshou?" | "Where can it be found?" |
「一体、【何】を刻めばいい?」 | "ittai, [nani] o kizameba ii?" | "Is it for killing time, or…?" |
「Hurry hurrY!!」 | "Hurry hurrY!!" | "Hurry hurrY!!" |
「秘密の地下へ」 | "himitsu no chika e" | "To the secrets below…" |
「あっちへ?こっちへ?」 | "acchi e? kocchi e?" | "That way? This way?" |
「音のする方へ・・・」 | "oto no suru hou e…" | "Toward the sound's source…" |
「ネエ、怪シイ手紙ガ」 | "nee, ayashii tegami ga" | "Hey, on the GROUND…" |
「棺の中に・・・」 | "hitsugi no naka ni…" | "Inside the coffins…" |
「落チテイ タノデス」 ■■ | "ochite ita no desu" ■■ | "It's a very shady LETTER!" ■■ |
「それはあの娘が持ってた・・・!」 | "sore wa ano ko ga motteta…!" | "The girl was carrying that…!" |
「それぞれの【針】で・・・?」 | "sorezore no [hari] de…?" | "Must I use these hands…?" |
「手紙の中身は・・・?」 | "tegami no nakami wa…?" | "What's inside the letter…?" |
「正しく刻まないと・・・?」 | "tadashiku kizamanai to…?" | "Is this the right way…?" |
「コッソリ 開ケルト・・・」 ■■ | "kossori akeru to…" ■■ | "OPEN it SLOWly…" ■■ |
「答えは・・・この中に・・・?」 | "kotae wa… kono naka ni…?" | "Is my answer… in here…?" |
「「「「「「ぴったり SizE の白い紙!」」」」」」」 | "pittari SizE no shiroi kami!" | "A white sheet of perfect SizE!!" |
「・・・みーっつっけた」 | "…miittsukketa" | "…I foound it!" |
時間を刻み 舞台を進め | jikan o kizami butai o susume | Time marches on, the play proceeds, |
【狂った時】を、直して戻そう | [kurutta toki] o, naoshite modosou | And the crazed hour seems amended |
完璧すぎて怪しいくらいに | kanpeki sugite ayashii kurai ni | With such outrageous perfection, |
狂った EnD を届けましょう!! そして・・・ | kurutta EnD o todokemashou!! soshite… | The crazed EnD goes on!! And… |
「素晴らしい!」 もっと | "subarashii!" motto | "Fantastic!" More! |
「たまらなぁい!」 もっと! | "tamaranaai!" motto! | "I can't get enough!" MORE! |
「シビれるぅ!」 | "shibireruu!" | "I'm floored!" |
夜を、叶えて頂戴! | yoru o, kanaete choudai! | Make my night come true! |
待ち焦がれてた EnD は目前! | machikogareta EnD wa mokuzen! | The long-awaited EnD is before us! |
心の準備はよろしいか? | kokoro no junbi wa yoroshii ka? | Is your heart ready? |
「3、2、1、 StarT!!」 ■■ | "3, 2, 1, StarT!!" ■■ | "3, 2, 1, StarT!!" ■■ |
「いいえ!ちょっと待って・・・! | "iie! chotto matte…! | "No! Hold on…! |
ねえ、ちゃんとよく見て? | nee, chanto yoku mite? | Look carefully, will you? |
【正しい時】は進んでいません! | [tadashii toki] wa susunde imasen! | Time isn't advancing "properly"! |
次のページは見つかっていない・・・ | tsugi no peeji wa mitsukatte inai… | The next page is unfound… |
何故なら、手紙は EndinG」 | naze nara, tegami wa EndinG" | Because the letter is the EndinG!" |
「「「「「「「エエー?」」」」」」」 | """""""eee?""""""" | |
やがて 時間は進む 舞台は進む | yagate jikan wa susumu butai wa susumu | At last, time advances, as does the play, |
EndroLL まで |
EndroLL made issokutobi ni | And we leap right to the EndroLL; |
キャスト、舞台も全てを置き去り | kyasuto, butai mo subete o okizari | The cast, the play are all left behind; |
白紙は BaD に染まるでしょう だって・・・ | hakushi wa BaD ni somaru deshou datte… | That white sheet was dyed BaD, you see? After all… |
「白紙」じゃ、拍手は貰えない・・・ ならば・・・! | "hakushi" ja, hakushu wa moraenai… naraba…! | A blank sheet will receive no applause… so then…! |
気付いたところで時・間・切・れ・で | kizuita tokoro de jikankire de | Now that you've noticed, it seems we're out of time! |
これにておしまい♡ | kore nite oshimai ♡ | So here is where we end! ♡ |
また今夜! | mata kon'ya! | "'Til another night!" |
English translation by vgperson
Discography
This song was featured on the following albums: