Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Tropical Summer
Song title
"トロピカル・サマー"
Romaji: Toropikaru Samaa
English: Tropical Summer
Original Upload Date
August 11, 2011
Singer
GUMI
Yurika, Signal-P (chorus)
Producer(s)
Signal-P (music)
Tama (illustration., video)
Views
340,000+ (NN), 7,600+ (YT), 600+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
雨上がり雲の隙から照らす ameagari kumo no suki kara terasu After the rain, the sun and rainbow light
太陽と七色のひかり taiyou to nanairo no hikari shines down from rifts in the clouds.
今年もまた熱い季節が kotoshi mo mata atsui kisetu ga See how the hot season has come again this year,
ほらやってきた 妙に胸騒ぎ hora yatte kita myou ni munasawagi and I feel a strange apprehension.

自転車こいでバイトに向かう jitensha koide baito ni mukau I'm riding my bicycle on the way to work,
始めたばかりの接客業で hajimeta bakari no sekkyakugyou de the very first time I'm dealing with customers.
覚える事がたくさんあって oboeru koto ga takusan atte With so much to remember,
なにやら頭はパニック! naniyara atama wa panikku! somehow my head's in a panic!

ふわふわりと 浮かれている fuwa fuwari to ukarete iru It's a happy floaty floating on air,
とろとろける トロピカルサマー toro torokeru toropikaru samaa enthralling tropical summer.
楽しいイベントが 山ほど待ってる tanoshii ibentoO ga yamahodo matteru A mountain of fun events await.
恋に 遊びに 忙しくて koi ni asobi ni isogashikute I'm busy with love and play.
宿題なんか 後回しで shukudai nanka atomawashi de As for homework? I'll leave it for later.
今はこの日々を 大切にしたい ima wa kono hibi o taisetsu ni shitai For now, I want to treasure these days.

ドキドキ止まらない いつもと違う夏 dokidoki tomaranai itsumo to chigau natsu My heart won't stop racing. This summer is different from usual.
キミから瞳が離せない kimi kara hitomi ga hanasenai I can't take my eyes off you.

夕焼けに染まる海岸ふたり yuuyake ni somaru kaigan futari On a beach bathed in the sunset,
何気ない会話の中で nanigenai kaiwa no naka de while the two of us are casually chatting,
勇気を出して気持ち伝えたい でも yuuki o dashite kimochi tsutaetai demo I want to summon up the courage to tell you how I feel. But …
切り出すタイミングわからない kiridasu taimingu wakaranai I don't know the right time to break the ice.

海を眺めるキミの背中に umi o nagameru kimi no senaka ni While you gaze at the ocean
投げたコトバ潮風に流され nageta kotoba shiokaze ni nagasare the words I call out from behind you are carried off by the sea breeze.
振り返るキミ 訊き返すけど furikaeru kimi kikikaesu kedo You turn around and ask me to repeat myself
誤魔化すみたいに笑って gomakasu mitai ni waratte but I just smile as if I were joking.

ふらふらりと 目眩のする fura furari to memai no suru It's a giddy dizzy,
とろとろける トロピカルサマー toro torokeru toropikaru samaa enthralling tropical summer.
うまくいかないけど 諦めたくない umaku ikanai kedo akirametaku nai It's not going well, but I don't want to give up.
恋に 遊びに 忙しくて koi ni asobi ni isogashikute Busy with love and play,
門限なんか 守れなくて mongen nanka mamorenakute I can't stick to my curfew
怒られてばかりでも くじけない okorarete bakari demo kujikenai and I'll only get scolded, but I won't be fazed.

トキメキあふれる いつもと違う夏 tokimeki afureru itsumo to chigau natsu Overflowing with excitement, this summer is different from usual.
私の隣にキミがいる watashi no tonari ni kimi ga iru Since you're right next to me.

もう二度とは訪れない時 mou nidoto wa otozurenai toki It's a time that I'll never have again.
過ぎ去ってしまうのは 怖いから sugisatte shimau no wa kowai kara The thought of it passing is scary.

ふわふわりと 浮かれている fuwa fuwari to ukarete iru It's a happy floaty floating on air,
とろとろける トロピカルサマー toro torokeru toropikaru samaa enthralling tropical summer.
キミの笑顔に 心が走り出す kimi no egao ni kokoro ga hashiridasu My heart races at seeing your smile.
恋に 遊びに 忙しくて koi ni asobi ni isogashikute I'm busy with love and play
一所懸命 バイトをして isshokenmei baito o shite and giving my part-time job my best
残りの夏休み 悔いのないように nokori no natsuyasumi kui no nai you ni so that I won't regret the rest of this summer holiday.

キミとの約束 キミへのありがとう kimi to no yakusoku kimi e no arigatou My promise with you, my appreciation for you,
季節が変わっても 一緒だね kisetsu ga kawatte mo issho da ne even when the season changes, we'll be together, right?

La La La...

English translation by EtoCetera and ElectricRaichu

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Advertisement