Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Time Distortion
Song title
"Time Distortion"
Original Upload Date
January 31, 2014
Singer
GUMI
Producer(s)
Akagami (music, lyrics)
AO (illustration, movie)
Views
42,000+ (NN), 1,200+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
暗い 暗い 闇に落ちて kurai kurai yami ni ochite Falling, falling in the black darkness
心にも無い 笑顔 kokoro ni mo nai egao My lips curling in an insincere smile
尖った言葉を浴びせる togatta kotoba o abiseru Dousing myself in pointed words.

重い 思い 切り刻んで omoi omoi kirikizande Etching heavy thoughts,
深く 深く突き刺さった fukaku fukaku tsukisasatta Deeply, deeply, they stabbed and pierced,
染まる 染まる 心の海 somaru somaru kokoro no umi Staining, staining the sea in my heart.

何もかも失って nanimokamo ushinatte Everything has become lost
揃う保証のないパズルを sorou hoshou no nai pazuru o And a puzzle with no guarantee of fitting together
突きつけられているような tsuki tsukerarete iru youna Seemingly thrust upon me.
強く強く握りしめて tsuyoku tsuyoku nigirishimete Tightly, tightly gripping my fist
かけらを未来地図へ kakera o mirai chizu e I take the pieces to a future map.
今日も扉 を叩いた kyou mo tobira o tataita Today, I knocked on the door again.

壊れたドアの向こうには kowareta doa no mukou ni wa Lying behind the broken door,
また同じ世界で mata onaji sekai de Once more in the same world,
繰り返す無限ループをまた 廻るだけ kurikaesu mugen ruupu o mata mawaru dake Repeatedly, we're circling an infinite loop over and over.
終わらない 終わりを見つけて owaranai owari o mitsukete Finding a neverending End,
また 深く潜る mata fukaku moguru I again dive in deep,
慣れた顔で さよなら nareta kao de sayonara And with an accustomed face, I say goodbye.

寒い 寒い 心はもっと samui samui kokoro wa motto My cold, cold heart became even
粉々に砕かれ konagona ni kudakare Finer, finer shards upon shattering.
僕は僕を忘れる boku wa boku o wasureru I forget all about myself.

巡る 巡る 時間を蹴って meguru meguru jikan o kette Kicking through spinning time,
お望みはなんだっけ? onozomi wa nandakke? I wish for what, again?
焦る 焦る 雑音かき消す aseru aseru zatsuon kakikesu I fret, I panic, and erase the noise.

裏腹な言葉では urahara na kotoba de wa Behind insincere words,
伝える強度はなく tsutaeru kyoudo wa naku There's no persuasive force,
パラパラと砕け落ちてく parapara to kudake ochiteku So they crumble apart, shattering down.
答えを出せないまま kotae o dasenai mama Still without a solution,
欲しくもない記憶をまた hoshiku mo nai kioku o mata With memories I don't even want
押し付けられ 胸に刺す oshitsukerare mune ni sasu Shoved upon me again, they stab into my heart.

届きはしない todoki wa shinai They won't reach
この世界は kono sekai wa This world,
予想の遥か上で yosou no haruka ue de Where high above expectations,
運命に至極忠実に廻るだけ unmei ni shigoku chuujitsu ni mawaru dake Destiny bids me to faithfully revolve around it.
何度も戒めを受けて nando mo imashime o ukete Again and again, I've heeded my warning
なお 臆することなく nao oku suru koto naku And without anything more to fear,
同じ場所で 涙する onaji basho de namidasuru At the same place, tears come

折れた 心を手にとって oreta kokoro o te nitotte Broken heart in hand
また 深く刺した mata fukaku sashita Again, stabbed deeply
吹き出し溢れる 思い fukidashi afureru omoi Spewing, overflowing thoughts
痛み 覚悟の旗 itami kakugo no hata And pain, the banner of resolve.

書き溜めてたこの地図は kaki tameteta kono chizu wa Scribbled all over, this map, again.
また 何も埋まらないで mata nani mo umaranaide Don't fill it with anything
運命に至極忠実に廻るだけ unmei ni shigoku chuujitsu ni mawaru dake Destiny will have you faithfully revolving around itself.
非力で非力な少年 hiriki de hiriki na shounen A powerless, powerless boy
臆することなくまた oku suru koto naku mata Without anything to fear, he again
大きく息を吸い込み ookiku iki o suikomi Draws in a large breath,
壊れたドアに手をかけた kowareta doa ni te o kaketa And approaches the broken door, laying down a hand.

English translation by zcatcracker

External Links

Advertisement