! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"Time Distortion" | |||
Original Upload Date | |||
January 31, 2014 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Akagami (music, lyrics) AO (illustration, movie) | |||
Views | |||
42,000+ (NN), 1,200+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
Sequel to Loto. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
暗い 暗い 闇に落ちて | kurai kurai yami ni ochite | Falling, falling in the black darkness |
心にも無い 笑顔 | kokoro ni mo nai egao | My lips curling in an insincere smile |
尖った言葉を浴びせる | togatta kotoba o abiseru | Dousing myself in pointed words. |
重い 思い 切り刻んで | omoi omoi kirikizande | Etching heavy thoughts, |
深く 深く突き刺さった | fukaku fukaku tsukisasatta | Deeply, deeply, they stabbed and pierced, |
染まる 染まる 心の海 | somaru somaru kokoro no umi | Staining, staining the sea in my heart. |
何もかも失って | nanimokamo ushinatte | Everything has become lost |
揃う保証のないパズルを | sorou hoshou no nai pazuru o | And a puzzle with no guarantee of fitting together |
突きつけられているような | tsuki tsukerarete iru youna | Seemingly thrust upon me. |
強く強く握りしめて | tsuyoku tsuyoku nigirishimete | Tightly, tightly gripping my fist |
かけらを未来地図へ | kakera o mirai chizu e | I take the pieces to a future map. |
今日も扉 を叩いた | kyou mo tobira o tataita | Today, I knocked on the door again. |
壊れたドアの向こうには | kowareta doa no mukou ni wa | Lying behind the broken door, |
また同じ世界で | mata onaji sekai de | Once more in the same world, |
繰り返す無限ループをまた 廻るだけ | kurikaesu mugen ruupu o mata mawaru dake | Repeatedly, we're circling an infinite loop over and over. |
終わらない 終わりを見つけて | owaranai owari o mitsukete | Finding a neverending End, |
また 深く潜る | mata fukaku moguru | I again dive in deep, |
慣れた顔で さよなら | nareta kao de sayonara | And with an accustomed face, I say goodbye. |
寒い 寒い 心はもっと | samui samui kokoro wa motto | My cold, cold heart became even |
粉々に砕かれ | konagona ni kudakare | Finer, finer shards upon shattering. |
僕は僕を忘れる | boku wa boku o wasureru | I forget all about myself. |
巡る 巡る 時間を蹴って | meguru meguru jikan o kette | Kicking through spinning time, |
お望みはなんだっけ? | onozomi wa nandakke? | I wish for what, again? |
焦る 焦る 雑音かき消す | aseru aseru zatsuon kakikesu | I fret, I panic, and erase the noise. |
裏腹な言葉では | urahara na kotoba de wa | Behind insincere words, |
伝える強度はなく | tsutaeru kyoudo wa naku | There's no persuasive force, |
パラパラと砕け落ちてく | parapara to kudake ochiteku | So they crumble apart, shattering down. |
答えを出せないまま | kotae o dasenai mama | Still without a solution, |
欲しくもない記憶をまた | hoshiku mo nai kioku o mata | With memories I don't even want |
押し付けられ 胸に刺す | oshitsukerare mune ni sasu | Shoved upon me again, they stab into my heart. |
届きはしない | todoki wa shinai | They won't reach |
この世界は | kono sekai wa | This world, |
予想の遥か上で | yosou no haruka ue de | Where high above expectations, |
運命に至極忠実に廻るだけ | unmei ni shigoku chuujitsu ni mawaru dake | Destiny bids me to faithfully revolve around it. |
何度も戒めを受けて | nando mo imashime o ukete | Again and again, I've heeded my warning |
なお 臆することなく | nao oku suru koto naku | And without anything more to fear, |
同じ場所で 涙する | onaji basho de namidasuru | At the same place, tears come |
折れた 心を手にとって | oreta kokoro o te nitotte | Broken heart in hand |
また 深く刺した | mata fukaku sashita | Again, stabbed deeply |
吹き出し溢れる 思い | fukidashi afureru omoi | Spewing, overflowing thoughts |
痛み 覚悟の旗 | itami kakugo no hata | And pain, the banner of resolve. |
書き溜めてたこの地図は | kaki tameteta kono chizu wa | Scribbled all over, this map, again. |
また 何も埋まらないで | mata nani mo umaranaide | Don't fill it with anything |
運命に至極忠実に廻るだけ | unmei ni shigoku chuujitsu ni mawaru dake | Destiny will have you faithfully revolving around itself. |
非力で非力な少年 | hiriki de hiriki na shounen | A powerless, powerless boy |
臆することなくまた | oku suru koto naku mata | Without anything to fear, he again |
大きく息を吸い込み | ookiku iki o suikomi | Draws in a large breath, |
壊れたドアに手をかけた | kowareta doa ni te o kaketa | And approaches the broken door, laying down a hand. |
English translation by zcatcracker
External Links
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- piapro - Karaoke
- piapro - Lyrics