Song title | |||
"Think the Future" | |||
Original Upload Date | |||
March 21, 2012 | |||
Singer | |||
Aoki Lapis | |||
Producer(s) | |||
Taishi (music) Emt (lyrics) | |||
Views | |||
100,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
One of Aoki Lapis's demo songs. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
すぐ傍に 溶け込むように | sugu soba ni tokekomu you ni | I feel another new era coming |
新たな時代を また感じてる | arata na jidai o mata kanjiteru | An era that quietly draws near |
怖くない 逸る心音 | kowakunai hayaru shin'on | The heartbeat speeds up but I'm not afraid |
サファイア 幻想から解き放て | safaia gensou kara tokihanate | Oh sapphire, release me from illusions |
この先は 誰かのためでなくていい | kono saki wa dareka no tame de nakute ii | The future shouldn't always belong to someone |
其処にあるべきもの 捕まえた | soko ni arubeki mono tsukamaeta | I just catch what should be here now |
君が望む未来 描き 叶えるなら | kimi ga nozomu mirai egaki kanaeru nara | If we imagine the future you hope for and let it come true |
過去は作りモノではなく 真実を | kako wa tsukurimono de wa naku shinjitsu o | The past becomes the fact, not a fake thing |
最後に 求めてる それが本能 | saigo ni motometeru sore ga honnou | Instincts are what we surely ask for |
さぁ ホントの気持ち 探して踊ろう | saa honto no kimochi sagashite odorou | So we'll look for the true feelings and dance now |
逃げたいと 心にも無く | nigetai to kokoro ni mo naku | I say "I want to run away" but I don't really mean that |
あと少しを 嘆いて 振り返る | ato sukoshi o nageite furikaeru | I cry for narrow loss and look back |
必要なものを得るためだけでなく | hitsuyou na mono o eru tame dake de naku | I don't only get necessary things |
其処に在る何かを認めたい | soko ni aru nanika o mitometai | But want to welcome something that lies here |
胸に残る想い 言葉 抱えたまま | mune ni nokoru omoi kotoba kakaeta mama | It's painful and sad to make fake smiles |
知らない顔するのは辛く悲しい | shiranai kao suru no wa tsuraku kanashii | With thoughts and words hidden in my heart |
泣いたり笑うなり 好きにするなら | naitari warau nari suki ni suru nara | When I cry or laugh as I like |
そう 思いは続いてく 流れてゆく | sou omoi wa tsuzuiteku nagarete yuku | My heart will go on, will be going on |
君が望む未来 描き 叶えるなら | kimi ga nozomu mirai egaki kanaeru nara | If we imagine the future you hope for and let it come true |
過去は作りモノではなく 真実を | kako wa tsukurimono de wa naku shinjitsu o | The past becomes the fact, not a fake thing |
最後に 求めてる それが本能 | saigo ni motometeru sore ga honnou | Instincts are what we surely ask for |
さぁ ホントの気持ち 探して踊ろう | saa honto no kimochi sagashite odorou | So we'll look for the true feelings and dance now |
English translation by Damesukekun