Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Think The Future
Song title
"Think the Future"
Original Upload Date
March 21, 2012
Singer
Aoki Lapis
Producer(s)
Taishi (music)
Emt (lyrics)
Views
100,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
すぐ傍に 溶け込むように sugu soba ni tokekomu you ni I feel another new era coming
新たな時代を また感じてる arata na jidai o mata kanjiteru An era that quietly draws near
怖くない 逸る心音 kowakunai hayaru shin'on The heartbeat speeds up but I'm not afraid
サファイア 幻想から解き放て safaia gensou kara tokihanate Oh sapphire, release me from illusions

この先は 誰かのためでなくていい kono saki wa dareka no tame de nakute ii The future shouldn't always belong to someone
其処にあるべきもの 捕まえた soko ni arubeki mono tsukamaeta I just catch what should be here now

君が望む未来 描き 叶えるなら kimi ga nozomu mirai egaki kanaeru nara If we imagine the future you hope for and let it come true
過去は作りモノではなく 真実を kako wa tsukurimono de wa naku shinjitsu o The past becomes the fact, not a fake thing
最後に 求めてる それが本能 saigo ni motometeru sore ga honnou Instincts are what we surely ask for
さぁ ホントの気持ち 探して踊ろう saa honto no kimochi sagashite odorou So we'll look for the true feelings and dance now

逃げたいと 心にも無く nigetai to kokoro ni mo naku I say "I want to run away" but I don't really mean that
あと少しを 嘆いて 振り返る ato sukoshi o nageite furikaeru I cry for narrow loss and look back

必要なものを得るためだけでなく hitsuyou na mono o eru tame dake de naku I don't only get necessary things
其処に在る何かを認めたい soko ni aru nanika o mitometai But want to welcome something that lies here

胸に残る想い 言葉 抱えたまま mune ni nokoru omoi kotoba kakaeta mama It's painful and sad to make fake smiles
知らない顔するのは辛く悲しい shiranai kao suru no wa tsuraku kanashii With thoughts and words hidden in my heart
泣いたり笑うなり 好きにするなら naitari warau nari suki ni suru nara When I cry or laugh as I like
そう 思いは続いてく 流れてゆく sou omoi wa tsuzuiteku nagarete yuku My heart will go on, will be going on

君が望む未来 描き 叶えるなら kimi ga nozomu mirai egaki kanaeru nara If we imagine the future you hope for and let it come true
過去は作りモノではなく 真実を kako wa tsukurimono de wa naku shinjitsu o The past becomes the fact, not a fake thing
最後に 求めてる それが本能 saigo ni motometeru sore ga honnou Instincts are what we surely ask for
さぁ ホントの気持ち 探して踊ろう saa honto no kimochi sagashite odorou So we'll look for the true feelings and dance now

English translation by Damesukekun

External Links

Unofficial

Advertisement