Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"the WALL"
Original Upload Date
April 12, 2024
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
buzzG (music, lyrics)
Kei Nakamura (bass)
TomoboP (engineering)
Tsuda (video, storyboard, character design, direction, animation)
miyazawa sora (video, composition)
o2bo (video, composition)
Views
34,000+ (NN), 130,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Versions

Leo/need × Hatsune Miku ver.
Upload date: August 30, 2023 (album release date)
Featuring: Leo/need and Hatsune Miku
YT (auto-generated)


Lyrics

Japanese Romaji English
稲妻のような感情 その奥を知りたくて inazuma no you na kanjou sono oku o shiritakute The emotions that flash like lightning, I wonder, what's hidden inside of them?
離さないようにぎゅっと抱いた 黄昏に揺れる空 hanasanai you ni gyutto daita tasogare ni yureru sora As the sky sways along with the twilight, I embraced them tightly, not letting go.

本当はわかってほしくて わかられたくなんかなくて hontou wa wakatte hoshikute wakararetaku nanka nakute The truth is, I wanted someone to understand me, but at the same time, I didn't want to be understood.
誰の心にだって触れないことが強さだと思っていた dare no kokoro ni datte furenai koto ga tsuyosa da to omotte ita The fact that I couldn't touch anyone's heart, I thought that was a point of strength.

ぼろぼろのメロディ 律動 青い傷跡 boroboro no merodi ritsudou aoi kizuato This tattered melody, this rhythm, and the blue scars inside them,
それが混ざりあって消えないから sore ga mazariatte kienai kara They are fully mixed together and won't fade away.
歌うのは痛いよ 怖いよ utau no wa itai yo kowai yo It hurts, I'm scared to sing.
それでも君と紡ぐありふれた唄 soredemo kimi to tsumugu arifureta uta But even so, with you, I still want to create this commonplace song,
すべての壁を越える唄 subete no kabe o koeru uta A song that transcends all walls.

震える手足は健在 君はそれでいいと言うね furueru teashi wa kenzai kimi wa sore de ii to iu ne My trembling limbs are still going strong, so you say that I'm still fine, right?
透明で臆病な僕に何が残せるのかな toumei de okubyou na boku ni nani ga nokoseru no kana I wonder, what's left behind of my transparent and timid self?

伝えたいことなんてもう 枯らしたはずなのにどうして tsutaetai koto nante mou karashita hazu nano ni doushite I thought that all the words that I wanted to say have long been dried up, so why is it then,
昼と夜のあいだ その橙を描きたくなるの hiru to yoru no aida sono daidai o egakitaku naru no That I've found myself wanting to paint that color of orange in between day and night?

美しい光景 脈動 笑ってもいいよ utsukushii koukei myakudou waratte mo ii yo A beautiful sight, a pulsing beat, it's fine to laugh now,
独りが怖くなった僕を hitori ga kowaku natta boku o Being left alone scared me so much.
神様はきっと kamisama wa kitto I'm sure that God above
僕らが独りぼっちで寂しく歩まないように bokura ga hitoribocchi de samishiku ayumanai you ni Created us as lonely creatures, so weak that all by ourselves,
か弱く産み落としたんでしょ kayowaku umiotoshita ndesho We're unable to keep moving forward.

噎せ返るような歓びも 聳え立つ無数の壁も musekaeru you na yorokobi mo sobietatsu musuu no kabe mo The joy that nearly suffocates us, and the countless walls towering over us,
全部 全部 この声のためにある zenbu zenbu kono koe no tame ni aru All of it, all of it, is for the sake of this voice!

溺れるほどに深い霧の海で自分を呪いたくなる日は oboreru hodo ni fukaikiri no umi de jibun o noroitaku naru hi wa In a sea of fog so deep it drowns you, on days when you just want to curse yourself,
君の目がずっと 強くて 泣けちゃうくらいに kimi no me ga zutto tsuyokute nakechau kurai ni The strength of your eyes that had always been there, it brings me so close to tears.

溢れたぼろぼろのメロディ 律動 青い傷跡 afureta boroboro no merodi ritsudou aoi kizuato This overflowing tattered melody, this rhythm, and the blue scars inside them,
それが混ざりあって これからも sore ga mazariatte kore kara mo From this moment onwards, they'll continue to mix together.
歌うのは痛くて寂しい でも utau no wa itakute samishii demo Even though it's painful and lonely to sing,
君とならそれを、世界を、歌ってみたい kimi to nara sore o, sekai o, utatte mitai If it's with you, then I want to sing for this world!
すべての壁を溶かす 歪であったかい唄 subete no kabe o tokasu ibitsu de attakai uta A song so distorted and yet so warm, a song that melts all walls.

English translation by Thai1210, with edits by CoolMikeHatsune22

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement