![]() | |||
Song title | |||
"The Ballad of Sína and Alacaí" | |||
Original Upload Date | |||
October 31, 2020 | |||
Singer | |||
BIG AL, Kaai Yuki, and AVANNA | |||
Producer(s) | |||
Rosencrantz (music, lyrics, illustration)
| |||
Views | |||
300+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
"The Ballad of Sína and Alacaí is a folktale from the Town of Two, commonly told through song. These days, you’re most likely to hear the version that’s mostly in common, but with a Doubletongue chorus. |
Lyrics
I call you round the roaring flames
As witching hour’s nigh
So that I might recite the tale
Of Sína and Alacaí
Six foot tall stood Alacaí
And Sína only five
But she had spirit leaking out
That made him feel alive
Now Sína was the chief priest’s child
Assisting in the shrine
Alacaí, a hunter, had no
Business with her kind
Aí cerrálen taí relárais
Aí atsil siomám biul
Ash-Alacaí, na sí lá lán
iamit na? Sína miul!
One morn, did Alacaí approach
Sweet Sína, for a word (Chaí sí lecs, n’aí óchlen lía na?)
Then cut himself off mumbling
But what? She never heard
And Sína, she was fair perplexed
But let him slink away (O… ganio sorisa, ash-Alacaí…)
For many herbs she had to find
Before the close of day
But do you know, dear listener
What lurks out in the woods?
Perhaps those things were people once
Those days are gone for good
Aí cerrálen taí relárais
Aí atsil siomám biul
Ash-Alacaí, na sí lá lán
iamit na? Sína miul!
The victims of Unbalance, who
Unbalanced, live though dead
They punish those who drag folk down
The same paths they were led
But to correct the covetous
In their own greed, engrossed (Oh…she knows it not, but peril’s close)
What must you take away from them?
That which they love the most
Dear Sína, should you really be
Out walking on your own?
But, ah, with what he’s done to her
No way she could have known
Aí cerrálen taí relárais
Aí atsil siomám biul
Ash-Alacaí, na sí lá lán
iamit na? Sína miul!
A silhouette among the trees
Five arms, all on one side
A well-developed sense of smell
Its never-failing guide
Hey, Sína, it can sense his feelings
Sína, you’re in danger, Sína
Run, Sína, run from the fate
Handed out to you by a stranger, Sína
RUN
(Líunio, ash-Sína, líunio do na Chulían!
Líunio, ash-Sína, relár cé
Líunio, ash-Sína, líunio do na Chulían!
lamt cuio aréc uis!)
The hunter on an evening trip
Near falls upon a corpse
The left-side arm has disappeared
He screams out, hard and hoarse
He learnt his lesson, Alacaí
Of how Unbalanced men
Can only bring us bitter grief
He never loved again
Rejoice, o happy folk, for now
The Balance is restored
Regrettably, prosperity
Needs predators to ward
Now what was once called Sína hunts
And hates what it must be
“But worse is selfish Alacaí
Who stole my life from me”
D’aí Alacaí cémeis iul móf’rán aréc cuis fórí
Aí cerrálen taí relárais
Aí atsil siomám biul
Ash-Alacaí, na sí lá lán
iamit na? Sína miul!
Aí cerrálen taí relárais
Aí atsil siomám biul
Ash-Alacaí, na sí lá lán
iamit na? Sína miul!