! | All official uploads are unavailable. If you are the copyright owner of content featured on the Vocaloid Lyrics Wiki that you would like removed, please contact an Administrator to arrange for content removal. |
! |
! | Warning: This song contains explicit elements (Sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain explicit elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"The B♥chy Idol" | |||
Original Upload Date | |||
June 3, 2015 | |||
Singer | |||
Luo Tianyi | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
320,000+ | |||
Links | |||
bilibili Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Chinese | Pinyin | English |
舞台下狂浪的声潮 | wǔtái xià kuánglàng de shēngcháo | The tide of sound from offstage |
这炽热温度受不了 | zhè chìrè wēndù shòu bùliǎo | Can’t take this searing heat |
聚光灯融化皮肤粘连汗水暧昧甩不掉 | jùguāngdēng rónghuà pífū niánlián hànshuǐ àimèi shuǎi bù diào | The spotlights melt skin and sweat together, and the feelings can’t be shaken off[1] |
只属于午夜的玩笑 | zhǐ shǔyú wǔyè de wánxiào | A joke that only belongs at midnight |
摘除了思考 随着我摇 | zhāichú le sīkǎo suí zhe wǒ yáo | Don’t think, just sway with me |
再装腔作势的吟叫 | zài zhuāngqiāngzuòshì de yínjiào | However fake the shrill cries |
再漫不经心的媚调 | zài mànbùjīngxīn de mèi diào | However nonchalant the charming tone |
闭上你肮脏的眼和嘴渗入带毒的香料 | bì shàng nǐ āngzāng de yǎn hé zuǐ shènrù dài dú de xiāngliào | Shut your filthy eyes and mouth and let the poisonous spices seep in |
在暴风骤雨中颠倒 | zài bàofēngzhòuyǔ zhōng diāndǎo | Fall down in the storm |
将额发轻撩 拉扯引线让你为我烧 | jiāng éfā qīngliāo lāchě yǐnxiàn ràng nǐ wèi wǒ shāo | Lightly brush the bangs back, pull the fuse, let you burn for me |
被怎么样精心打造 | bèi zěnme yàng jīngxīn dǎzào | How have I been exquisitely put together?[2] |
可爱清新还是风骚 | kě'ài qīngxīn háishì fēngsāo | Cute? Innocent? Or flirty? |
所有口味任你挑 | suǒyǒu kǒuwèi rèn nǐ tiāo | All the flavors are for you to choose |
我才不是强颜欢笑 | wǒ cái bùshì qiǎngyánhuānxiào | I'm not forcing a smile |
分贝伴随兴致升高 | fēnbèi bànsuí xìngzhì shēnggāo | The decibels rise with the mood |
勾起吊带袜的一角 | gōuqǐ diàodàiwà de yī jiǎo | Pull up a corner of the stocking |
女孩女王或女妖 | nǚhái nǚwáng huò nǚyāo | Girl? Queen? Or demon? |
下一曲就让你来揭晓 | xià yī qū jiù ràng nǐ lái jiēxiǎo | You can find out in the next song |
按掉你电话 | àndiào nǐ diànhuà | Hang up your call |
专心点嘛 | zhuānxīn diǎn ma | Focus~ |
不乖要惩罚 | bù guāi yào chéngfá | Disobedience will be punished |
清甜的花 | qīngtián de huā | The pure and sweet flower |
丢掉自我吧 | diūdiào zìwǒ ba | Lose yourself |
看着我嘛 | kàn zhe wǒ ma | Look at me~ |
放空的刹那 | fàngkōng de chà'nà | The moment you let your guard down |
目空一切的偶像 | mùkōngyīqiè de ǒuxiàng | The proud idol |
为贞洁立着牌坊 | wèi zhēnjié lì zhe páifāng | Raised a paifang for their chastity[3] |
麦克风后的红唇 | màikèfēng hòu de hóngchún | The red lips behind the microphone |
曾为谁纵情合张 | céng wèi shéi zòngqíng hézhāng | For whom have they freely parted before? |
快活流连风月欢场 | kuàihuó liúlián fēngyuè huān chǎng | Happily lingering at the brothel[4] |
鼓噪是唯一营养 | gǔzào shì wéiyī yíngyǎng | The clamor is the only nutrient |
原始律动的巨响 | yuánshǐ lǜdòng de jùxiǎng | The roar of the primal rhythm |
全当作给我的赞赏 | quán dàngzuò gěi wǒ de zànshǎng | I take it all as praise for me |
自命清高的偶像 | zìmìng qīnggāo de ǒuxiàng | The disdainful idol[5] |
总被包围在中央 | zǒng bèi bāowéi zài zhōngyāng | Always surrounded in the middle |
水蓝色薄纱裙摆 | shuǐlánsè bóshā qúnbǎi | The blue gossamer hemline |
曾为谁掀起波浪 | céng wèi shéi xiānqǐ bōlàng | For whom has it waved before? |
回应爱慕误会一场 | huíyīng àimù wùhuì yī chǎng | Respond to the adoration yet it’s all a misunderstanding[6] |
我只是遵从心想 | wǒ zhǐshì zūncóng xīnxiǎng | I'm just following my heart |
桃色弥漫的胸腔 | táosè mímàn de xiōngqiāng | The chest filled with improper desire |
空出一半的床 | kōng chū yībàn de chuáng | A half-empty bed |
算给你的褒奖 | suàn gěi nǐ de bāojiǎng | Is the reward for you |
把我捧作你的信仰 | bǎ wǒ pěngzuò nǐ de xìnyǎng | Let me be your faith |
今夜是否难耐心痒 | jīnyè shìfǒu nánnài xīnyǎng | Can the itching heart be resisted tonight? |
弱者总是在台下 | ruòzhě zǒng shì zài tái xià | The weak are always offstage |
我要把我贱相高唱 | wǒ yào bǎ wǒ jiànxiāng gāochàng | I’m going to sing out my vulgar self |
献出奴态装模作样 | xiànchū nú tài zhuāngmúzuòyàng | Acting servile or whatever it takes[7] |
只想将你滋味饱尝 | zhǐ xiǎng jiāng nǐ zīwèi bǎocháng | All in order to savor your taste |
请你尽意地搅拌 | qǐng nǐ jìnyì de jiǎobàn | Stir however you want |
就烂作碎片又何妨 | jiù làn zuò suìpiàn yòu héfáng | So what if it breaks into pieces? |
深和浅 两厢情愿 | shēn hé qiǎn liǎngxiāngqíngyuàn | Deep and shallow, requited desire |
快与慢 在交缠 | kuài yǔ màn zài jiāochán | Fast and slow, entangling |
苦或甜 我说了算 | kǔ huò tián wǒ shuōlesuàn | Bitter or sweet, I decide |
睁开眼 再一遍 | zhēngkāi yǎn zài yībiàn | Open your eyes, once again |
不一定 给出答案 | bùyīdìng gěichū dá'àn | Might not give an answer |
但会让 你服帖 | dàn huì ràng nǐ fútiē | But will make you submit |
认真点 别再试探我底线 | rènzhēn diǎn bié zài shìtàn wǒ dǐxiàn | Be serious, don’t try to probe my bottom line again |
目空一切的偶像 | mùkōngyīqiè de ǒuxiàng | The proud idol |
为贞洁立着牌坊 | wèi zhēnjié lì zhe páifāng | Raised a paifang for their chastity |
麦克风后的红唇 | màikèfēng hòu de hóngchún | The red lips behind the microphone |
曾为谁纵情合张 | céng wèi shéi zòngqíng hézhāng | For whom have they freely parted before? |
快活流连风月欢场 | kuàihuó liúlián fēngyuè huān chǎng | Happily lingering at the brothel |
鼓噪是唯一营养 | gǔzào shì wéiyī yíngyǎng | The clamor is the only nutrient |
原始律动的巨响 | yuánshǐ lǜdòng de jùxiǎng | The roar of the primal rhythm |
全当作给我的赞赏 | quán dàngzuò gěi wǒ de zànshǎng | I take it all as praise for me |
自命清高的偶像 | zìmìngqīnggāo de ǒuxiàng | The disdainful idol |
总被包围在中央 | zǒng bèi bāowéi zài zhōngyāng | Always surrounded in the middle |
水蓝色薄纱裙摆 | shuǐlánsè bóshā qúnbǎi | The blue gossamer hemline |
曾为谁掀起波浪 | céng wèi shéi xiānqǐ bōlàng | For whom has it waved before? |
回应爱慕误会一场 | huíyīng àimù wùhuì yī chǎng | Respond to the adoration yet it’s all a misunderstanding |
我只是遵从心想 | wǒ zhǐshì zūncóng xīnxiǎng | I'm just following my heart |
桃色弥漫的胸腔 | táosè mímàn de xiōngqiāng | The chest filled with improper desire |
空出一半的床 | kōng chū yībàn de chuáng | The half-empty bed |
算给你的褒奖 | suàn gěi nǐ de bāojiǎng | Is the reward for you |
舞台下狂浪的声潮 | wǔtái xià kuánglàng de shēngcháo | The tide of sound from offstage |
这炽热温度受不了 | zhè chìrè wēndù shòu bùliǎo | Can’t take this searing heat |
聚光灯融化皮肤粘连汗水暧昧甩不掉 | jùguāngdēng rónghuà pífū zhānlián hànshuǐ àimèi shuǎi bù diào | The spotlights melt skin and sweat together, and the feelings can’t be shaken off |
只属于午夜的玩笑 | zhǐ shǔyú wǔyè de wánxiào | A joke that only belongs at midnight |
摘除了思考 随着我摇 | zhāichú le sīkǎo suí zhe wǒ yáo | Don’t think, just sway with me |
再装腔作势的吟叫 | zài zhuāngqiāngzuòshì de yínjiào | However fake the shrill cries |
再漫不经心的媚调 | zài mànbùjīngxīn de mèi diào | However nonchalant the charming tone |
闭上你肮脏的眼和嘴渗入带毒的香料 | bì shàng nǐ āngzāng de yǎn hé zuǐ shènrù dài dú de xiāngliào | Shut your filthy eyes and mouth and let the poisonous spices seep in |
在暴风骤雨中颠倒 | zài bàofēngzhòuyǔ zhōng diāndǎo | Fall down in the storm |
将额发轻撩 让你为我烧 | jiāng éfā qīngliāo ràng nǐ wèi wǒ shāo | Lightly brush the bangs back, let you burn for me |
吮吸这发情的药 | shǔnxī zhè fāqíng di yào | Suck up this aphrodisiac |
快要把身体点着 | kuàiyào bǎ shēntǐ diǎnzháo | Almost setting the body alight |
价码早就贴了标 | jiàmǎ zǎo jiù tiē le biāo | The price has long been labeled |
占有我吧这一秒 | zhànyǒu wǒ ba zhè yī miǎo | Come possess me for this second |
水蛇一般扭动的腰 | shuǐshé yībān niǔdòng de yāo | The waist that twists like a water snake |
在应和谁的征召 | zài yìnghè shéi de zhēngzhào | Whose call is it responding to? |
万丈光芒的牌坊 | wànzhàngguāngmáng de páifāng | The glorious paifang |
都不如此刻重要 | dōu bùrú cǐkè zhòngyào | Is not as important as this moment |
别谈什么自命清高 | bié tán shénme zìmìngqīnggāo | Don’t talk about pride |
目空一切最无聊 | mùkōngyīqiè zuì wúliáo | Disdain is the most boring |
镜头以外皆可抛 | jìngtóu yǐwài jiē kě pāo | Everything outside the lenses can be thrown away |
不过是博君一笑 | bùguò shì bó jūn yīxiào | It’s all to get a laugh out of you |
百媚千娇手舞足蹈 | bǎimèiqiānjiāo shǒuwǔzúdǎo | The beautiful dances |
都是幻想的浮泡 | dōushì huànxiǎng de fúpào | Are all bubbles of fantasy |
占有我吧这一秒 | zhànyǒu wǒ ba zhè yī miǎo | Come possess me for this second |
清醒后再回味 | qīngxǐng hòu zài huíwèi | After waking, savor the aftertaste |
最后一次拥抱 | zuìhòu yīcì yǒngbào | Of the final embrace |
English translation by saberbutterfly, with edits by Perfecto Incognito
Translation Notes
- ↑ 暧昧 can mean ambiguous, or refer to behavior that's close and flirtatious but not overtly romantic.
- ↑ "How am I exquisitely put together?" or "How will I be exquisitely put together?" are both also valid.
- ↑ A paifang is a particular style of ornate archway. During the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) Dynasties, the state would sometimes raise paifangs to memorialize chaste widows who did not remarry after their husband or betrothed died.
- ↑ 风月 (wind and moon) is a euphemism for sex, so a 风月场 is a brothel.
- ↑ While 目空一切 and 自命清高 both refer to being arrogant, 自命清高 has an additional connotation of being aloof.
- ↑ What is being misunderstood by whom is left ambiguous.
- ↑ 装模作样 and 装腔作势 from the second verse both refer to putting on an act in order to get something.
External Links
Unofficial
- Moegirlpedia article
- Vocaloid Wiki - Image and Lyrics Source
- VocaDB