![]() | |||
Song title | |||
"Tender scar" | |||
Original Upload Date | |||
March 15, 2008 | |||
Singer | |||
MEIKO | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
6,900+ (NN), 1,500+ (PP) 100+ (YT, auto-gen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast 15 a.m.: YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
|
Alternate Versions
![]() |
Take2 |
Upload date: July.7.2009 |
Featuring: MEIKO |
Producer(s): GozenP |
NN |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
四角い空に映し出す | shikakui sora ni utsushidasu | The square sky displays |
抜けるような青色 | nukeru you na aoiro | a transparent blue |
優しい雲の隙間から | yasashii kumo no sukima kara | It's a song about light that bleeds |
滲む ひかりのうた | nijimu hikari no uta | through a gap in the gentle clouds |
いつもと同じはずなのに | itsumo to onaji hazu nano ni | Though I expected it to be the same, |
あなたのいない部屋は | anata no inai heya wa | the room without you |
とても冷たく残酷で | totemo tsumetaku zankoku de | is very cold and cruel, |
一つ影を落とす | hitotsu kage o otosu | and only one person's shadow falls |
いつもあなたが歌っていた | itsumo anata ga utatte ita | I tried humming |
あのメロディを | ano merodi o | that melody |
口ずさんでみたけれど | kuchizusande mita keredo | you'd always sing, |
あなたには届かないの? | anata ni wa todokanai no? | but do you not hear it? |
私の声が聞こえたなら | watashi no koe ga kikoeta nara | If you can hear my voice, |
手を取って 指を絡め | te o totte yubi o karame | I want you to take my hand, |
答えて欲しい | kotaete hoshii | fingers entwined, and answer me, |
二度とあの日に戻れない | nidoto ano hi ni modorenai | even though I realize |
解っていても | wakatte ite mo | it can never go back to how it was |
出会えた事が奇跡だと | deaeta koto ga kiseki da to | "It's a miracle we met," |
あなたは空を仰ぎ | anata wa sora o aogi | you said softly with a kind voice |
優しい声で呟いた | yasashii koe de tsubuyaita | as you looked up at the sky |
今も覚えてるわ | ima mo oboeteru wa | I still remember it now |
離ればなれになることさえ | hanarebanare ni naru koto sae | If going our separate ways |
運命ならば | unmei naraba | had to be our fate, |
あなたと出会わなければ | anata to deawanakereba | had I not met you |
真っ白でいられたのに | masshiro de irareta no ni | I would have remained pure |
私の歌が聞こえたなら | watashi no uta ga kikoeta nara | If you can hear my song, |
目を閉じて耳を澄まし | me o tojite mimi o sumashi | I want you to close your eyes |
歌って欲しい | utatte hoshii | with your ears open and sing |
私の好きなメロディ | watashi no suki na merodi | my favourite melody |
あの日のように | ano hi no you ni | like you did back then |
あなたがくれたこの傷 | anata ga kureta kono kizu | Someday, the time will come |
いつかは癒える時が来るわ | itsuka wa ieru toki ga kuru wa | when this wound you gave me will heal |
傷は醜く私に | kizu wa minikuku watashi ni | The wound will leave me |
傷跡を残して | kizuato o nokoshite | with an unsightly scar |
私の声が聞こえたなら | watashi no koe ga kikoeta nara | If you can hear my voice, |
手を取って 指を絡め | te o totte yubi o karame | I want you to take my hand, |
答えて欲しい | kotaete hoshii | fingers entwined, and answer me |
二度とあなたは | nidoto anata wa | Won't you |
帰らない? | kaeranai? | ever come back? |
私の歌が聞こえたなら | watashi no uta ga kikoeta nara | If you can hear my song, |
目を閉じて 耳を澄まし | me o tojite mimi o sumashi | I want you to close your eyes |
歌って欲しい | utatte hoshii | with your ears open and sing |
私の好きなメロディ | watashi no suki na merodi | my favourite melody |
あの日のように・・・ | ano hi no you ni... | like you did back then … |
私の声が・・・ | watashi no koe ga... | My voice … |
私の歌が・・・ | watashi no uta ga... | My song … |
あなたの元へ 届きますように。 | anata no moto e todokimasu you ni. | May they find their way to you. |
English translation by ElectricRaichu
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- piapro - Illustration
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB