! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"Temporal" | |||
Original Upload Date | |||
June 25, 2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Lemm (music) Nishijima Thorndique (music) Yuma Saito (video) | |||
Views | |||
17,000+ (NN), 48,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
目が覚めた 道の上 | me ga sameta michi no ue | I woke up on the road |
はるかな山を背に | haruka na yama o se ni | behind a distant mountain |
すれ違う 人たちの | surechigau hitotachi no | On a night where the faces of the people who pass me by |
表情(かお)は見えない夜 | kao wa mienai yoru | couldn't be seen |
頭が心をしばりつけて | atama ga kokoro o shibaritsukete | The mind confines the heart |
心は夢を盗まれて | kokoro wa yume o mesumarete | The dreams are stolen from the heart |
書き付けた言葉の意味でさえ | kakitsuketa kotoba no imi de sae | Even the meaning of the written words |
明日にはどこかへ消えて | ashita ni wa dokoka e kiete | will disappear to somewhere tomorrow |
ああ | aa | Ahh |
目が覚めた 雲の上 | me ga sameta kumo no ue | I woke up above the clouds |
はるかな海の空 | haruka na umi no sora | in the sky of the sea |
落ちてゆく 人たちの | ochite yuku hitotachi no | while the faces of people who were falling |
表情(かお)は消えないまま | kao wa kienai mama | couldn't be seen |
世界を照らす灯は絶え果てて | sekai o terasu hi wa taehatete | The light that illuminates the world extinguishes |
虹の泉は枯れ果てて | niji no izumi wa karehatete | The rainbow spring withers |
未来と過去から切り離され | mirai to kako kara kirihanasare | The future and the past split apart |
一面の夜に閉ざされ | ichimen no yoru ni tozasare | As the night comes to a close |
ああ | aa | Ahh |
ゆらゆら消えてく | yurayura kieteku | The light of the stars |
星たちの光 | hoshitachi no hikari | disappear to and fro from the sky |
借りものは持ち主へ | karimono wa mochinushi e | as the borrowed items |
かえってくだけさ | kaetteku dake sa | return to their owner |
夢と夢が出会い夢を見て | yume to yume ga deai yume o mite | A dream dreamed of meeting a dream |
生み出す新たなヘリオス | umidasu aratana heriosu | and the newly created Helios |
世界を照らす灯はよみがえり | sekai o terasu hi wa yomigaeri | returned the light that illuminated the world |
"僕"がまたどこかで目覚め | "boku" ga mata dokoka de mezame | "I" will wake up somewhere else again |
ああ | aa | Ahh |
English translation by Spicy Sweets
External Links
- VocaDB
- Spicy Sweets - Translation source