![]() | |||
Song title | |||
"Tears River" | |||
Original Upload Date | |||
September 11, 2016 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
160,000+ (NN), 400,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
涙の河を渡る時も | namida no kawa o wataru toki mo | Even when I’m crossing over a river of tears |
そっと花びらをちらしてく | sotto hanabira o chirashiteku | I softly scatter flower petals |
ああ月は北風さえも包む | aa tsuki wa kitakaze sae mo tsutsumu | Ah, the moon embraces even the northern winds |
寒くない もう寒くない | samukunai mou samukunai | I’m not cold, I’m not cold anymore |
この瞳は綺麗なまま | kono hitomi wa kirei na mama | From your beautiful eyes, I |
離さない もう離さない | hanasanai mou hanasanai | Won’t look away, won’t look away anymore |
ここでまで逢えたら | koko de made aetara | If we can meet each other here again |
空に寝そべるダルメシアン | sora ni nesoberu darumeshian | A dalmation lies sprawled in the sky |
彗星の光るメゾフォルテ | suisei no hikaru mezoforute | And a comet glitters in mezzo forte |
夜空に数え切れない 星を見た | yozora ni kazoekirenai hoshi o mita | Up in the night sky, I saw countless stars |
そして僕らは何を願い | soshite bokura wa nani o negai | So then, what should we wish for |
どこに行けばやりなおせるの | doko ni yukeba yarinaoseru no | And where should we go so that we can start over? |
ああ時はかさぶたのように 苦い | aa toki wa kasabuta no you ni nigai | Ah, time is like a scab, it’s so bitter |
忘れない もう忘れない | wasurenai mou wasurenai | I won’t forget, I won’t forget anymore |
まだ命はふくらんだまま | mada inochi wa fukuranda mama | Still bursting with life |
風のように そう風のように | kaze no you ni sou kaze no you ni | Like the wind, yes, just like the wind |
柔らかな音 | yawaraka na ne | A soft and gentle sound |
今夜 手を繫いで | kon'ya te o tsunaide | Tonight, take my hand, |
素足のままで 信じてください | suashi no mama de shinjite kudasai | leave your feet bare, and simply trust me |
もちろん僕は消えない歌を | mochiron boku wa kienai uta o | Of course, for my part, |
歌い続けるさ | utai tsuzukeru sa | I will keep on singing my everlasting song |
いつか泣きたい時も | itsuka nakitai toki mo | In time, when you want to cry, |
逃げたい時も そばにいてあげる | nigetai toki mo soba ni ite ageru | and when you want to run away, I’ll be there for you |
もちろん君とこの瞬間が | mochiron kimi to kono shunkan ga | Because, of course, you and this moment |
宝物だから | takaramono dakara | are my precious treasures |
"Trust" "Love" "Forever" "and You can blend in my heart | ||
lt comes Universe All will be in "Tears River" | ||
いつまでも | itsu made mo | Now and forevermore, |
君がキミでいてくれたら | kimi ga kimi de ite kuretara | if you’re true to yourself, |
大丈夫 | daijoubu | it’ll be all right |
輝けなくってもいいんだよ | kagayake nakutte mo ii nda yo | It’s fine even if you can’t shine |
溢れそう もう溢れそう | afuresou mou afuresou | About to overflow, about to overflow now, |
その瞳が背負った涙 | sono hitomi ga seotta namida | the tears that burdened those eyes of yours |
満天の そう満天の | manten no sou manten no | Through the entire sky, yes, the entire sky, |
星空に流れた | hoshizora ni nagareta | they flowed among the stars |
今夜... | kon'ya… | Tonight… |
今夜 手を繫いで | kon'ya te o tsunaide | Tonight, take my hand, |
素足のままで 信じてください | suashi no mama de shinjite kudasai | leave your feet bare, and simply trust me |
もちろん僕は消えない歌を | mochiron boku wa kienai uta o | Of course, for my part, |
歌い続けるさ | utai tsuzukeru sa | I will keep on singing my everlasting song |
いつか泣きたい時も | itsuka nakitai toki mo | In time, when you want to cry, |
逃げたい時もそばにいてあげる | nigetai toki mo soba ni ite ageru | and when you want to run away, I’ll be there for you |
もちろんキミとこの瞬間と | mochiron kimi to kono shunkan to | Because, of course, you and this moment |
初めての音が そう宝物だから | hajimete no oto ga sou takaramono dakara | and the first sound, yes, are my precious treasures |
宝物だから | takaramono dakara | My precious treasures |
English translation by novakiaki
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- novakiaki - Translation source