Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"TSUBASA"
English: Wings
Original Upload Date
August 5, 2010
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Ocelot (music, lyrics)
Views
22,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation and has been checked as accurate, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.

Japanese Romaji English
高鳴る鼓動は、誰も止められない Takanaru kodou wa, daremo tomerarenai No one can possibly stop the feverish beating of my heart.
激しく流れる、風に身を預けて Hageshiku nagareru, kaze ni mi o azukete I’ll let the vigorous wind carry me along,
音を振り切って、光より速く Oto o furikitte, hikari yori hayaku outrunning the speed of sound, surpassing the speed of light,
悩みや不安は、全て置き去りにして Nayami ya fuan wa, subete okizari ni shite leaving behind all of my worries and concerns.

無限に広がる、大空の先の Mugen ni hirogaru, oozora no saki no I’m heading toward the end of this infinite sky,
いつか夢見てた、地平線の向こうへ Itsuka yume miteta, chiheisen no mukou e for what I once dreamed of beyond the horizon.
もう振り返らない。前に突き進むんだ Mou furikaeranai. Mae ni tsukisumunda I shall push my way forward, no longer looking back.
歪んだ世界にさよなら Yuganda sekai ni sayonara Farewell to this distorted world.

この大空に羽ばたく鳥たちと Kono oozora ni habataku toritachi to I’ll take flight in the wind, together with the birds
共に風を受け旅立つ Tomo ni kaze o uke tabidatsu flapping their wings in this big, big sky.
君も楽園を目指して Kimi mo rakuen o mezashite Come, let us spread our wings
さぁ、翼を広げよう Saa, tsubasa o hirogeyou and head for paradise.

この世界の果てへの道しるべ Kono sekai no hate e no michishirube Counting the myriad stars
数多の星を数えて Amata no hoshi o kazoete that guide my way to the ends of the earth,
夢の終わりの時を待つ Yume no owari no toki o matsu I’ll wait for the moment the dream ends.
今、昇る暁のもとへ Ima, noboru akatsuki no moto e It’s time; I’m going now, toward the breaking dawn.

この翼が燃え尽きても Kono tsubasa ga moetsukite mo Even if these wings were to burn to ashes,
飛び続けて飛び続けて Tobi tsuzukete tobi tsuzukete I’ll keep flying on and on.
この世界の果て目指して Kono sekai no hate mezashite Heading for the ends of the earth,
飛び続けて飛び続けて Tobi tsuzukete tobi tsuzukete I’ll keep flying on and on.

高鳴る鼓動は、誰も止められない Takanaru kodou wa, daremo tomerarenai No one can possibly stop the feverish beating of my heart.
激しく流れる、風に身を預けて Hageshiku nagareru, kaze ni mi o azukete I’ll let the vigorous wind carry me along,
音を振り切って、光より速く Oto o furikitte, hikari yori hayaku outrunning the speed of sound, surpassing the speed of light,
悩みや不安は、全て置き去りにして Nayami ya fuan wa, subete okizari ni shite leaving behind all of my worries and concerns.

無限に広がる、大空の先の Mugen ni hirogaru, oozora no saki no I’m heading toward the end of this infinite sky,
いつか夢見てた、地平線の向こうへ Itsuka yume miteta, chiheisen no mukou e for what I once dreamed of beyond the horizon.
もう振り返らない。前に突き進むんだ Mou furikaeranai. Mae ni tsukisumunda I shall push my way forward, no longer looking back.
歪んだ世界にさよなら Yuganda sekai ni sayonara Farewell to this distorted world.

この翼が燃え尽きても Kono tsubasa ga moetsukite mo Even if these wings were to burn to ashes,
飛び続けて飛び続けて Tobi tsuzukete tobi tsuzukete I’ll keep flying on and on.
この世界の果て目指して Kono sekai no hate mezashite Heading for the ends of the earth,
飛び続けて飛び続けて Tobi tsuzukete tobi tsuzukete I’ll keep flying on and on.

English translation by Hazuki no Yume

External Links[]

Advertisement