Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"THUNDERBOLT"
Original Upload Date
January 18, 2023
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
jon-YAKITORY (music, lyrics)
Shinnai Kouji (guitar)
Sasaki (bass)
SPIKE (illustration)
Aise Manami (video)
Views
25,000+ (NN), 130,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
その心臓を奪い取って虜にさせる sono shinzou o ubaitotte toriko ni saseru I’ll steal and captivate that heart of yours
落雷のようなエナジーを rakurai no you na enajii o With an energy equal to a thunderbolt

溜まりたまった鬱憤と tamaritamatta uppun to My resentment that’s been piling up and
灰色の空 haiiro no sora The sky that’s gone grey
心は濁り続けてる kokoro wa nigoritsuzuketeru continue to cloud my heart

果てない不安にもういっそ hatenai fuan ni mou isso I’m waiting impatiently for the sun
終わりにしてと owari ni shite to to shine as I just want
陽の光を待ちわびてる hi no hikari o machiwabiteru to get rid of my never-ending anxiety

君に恋をしたの kimi ni koi o shita no I have fallen in love with you
永遠の時の中 eien no toki no naka In this time we call eternity
生きたいと今も ikitai to ima mo “I want to live!” Even now,
叫び続けてる sakebitsuzuketeru I continue to scream that out

さあサンダーボルト 雷鳴を saa sandaaboruto raimei o Now, THUNDERBOLT! Let us both paint
この感情的な一瞬を kono kanjouteki na isshun o the thunderstorm and these emotional moments
共に描こう ここに刻もう tomo ni egakou koko ni kizamou together! Let’s engrave it here
痺れるような世界で shibireru you na sekai de In this world that feels like it's tingling
絶望的を突破して zetsubouteki o toppa shite Break through the hopelessness
歌いたいのさ永遠に utaitai no sa eien ni I want to sing till the end of time
君と共に築く未来 kimi to tomo ni kizuku mirai The future that we build together
形を変え生きていく katachi o kae ikite iku changes as we go on living
時代が変わったって変わんないさ jidai ga kawatta tte kawannai sa Times might have changed but this never will
君と共にずっと kimi to tomo ni zutto I’ll always be in love
愛を ai o with you

見えない明日と正論に mienai asu to seiron ni The invincible tomorrow and my reasoning
息を切らして iki o kirashite makes me gasp for air
救いの手も諦めてる sukui no te mo akirameteru I've given up on waiting for salvation

伝う号令や命令もあやふやなまま tsutau gourei ya meirei mo ayafuya na mama The order and command I follow remains vague to me
頼りになる人はいない tayori ni naru hito wa inai There’s no one that I can rely on

会いに来たよ ai ni kita yo I’ve come to see you
そこで待ってる君に soko de matteru kimi ni To you who’s been waiting there
今会いに来たよ ima ai ni kita yo I’ve come to see you now
この声よ届け kono koe yo todoke Let this voice reach you!

さあサンダーボルト 雷鳴を saa sandaaboruto raimei o Now, THUNDERBOLT! Let us both sing
この瞬間的な最高を kono shunkanteki na saikou o the thunderstorm and these fleeting best of times
共に歌おう ここに刻もう tomo ni utaou koko ni kizamou together! Let’s engrave it here
痺れる程の感度で shibireru hodo no kando de with a tingling sensitivity
最低なんてポイしちゃって saitei nante poi shichatte Toss all the worst of it out
踊りたいのさ永遠に odoritai no sa eien ni I want to dance till the end of time
君と描くまだ見ぬ未来 kimi to egaku mada minu mirai The future we imagine but have yet to see
全てを超え繋がっていく subete o koe tsunagatte iku is surpassing and connecting everything

その心臓を動かして全てが変わる sono shinzou o ugokashite subete ga kawaru I move that heart of yours and everything changes
落雷のようなエナジーを rakurai no you na enajii o With an energy equal to a thunderbolt

さあサンダーボルト 雷鳴を saa sandaaboruto raimei o Now, THUNDERBOLT! Let us both paint
この感情的な一瞬を kono kanjouteki na isshun o the thunderstorm and these emotional moments
共に描こう ここに刻もう tomo ni egakou koko ni kizamou together! Let’s engrave it here
痺れるような世界で shibireru you na sekai de In this world that feels like it's tingling
絶望的を突破して zetsubouteki o toppa shite Break through the hopelessness
歌いたいのさ永遠に utaitai no sa eien ni I want to sing till the end of time
君と共に築く未来 kimi to tomo ni kizuku mirai The future that we build together
形を変え生きていく katachi o kae ikite iku changes as we go on living
時代が変わったって変わんないさ jidai ga kawattatte kawannai sa Times might have changed but this never will
すぐそばにいる sugu soba ni iru I’ll be right there beside you
君と共にずっと kimi to tomo ni zutto I’ll always be in love
愛を ai o with you

English translation by Hiraethie, with edits by Violet

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement