![]() | |||
Song title | |||
"THUNDERBOLT" | |||
Original Upload Date | |||
January 18, 2023 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
jon-YAKITORY (music, lyrics)
Shinnai Kouji (guitar) Sasaki (bass) SPIKE (illustration) Aise Manami (video) | |||
Views | |||
25,000+ (NN), 130,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Event theme song for Hatsune Miku JAPAN TOUR 2023 〜THUNDERBOLT〜. |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
その心臓を奪い取って虜にさせる | sono shinzou o ubaitotte toriko ni saseru | I’ll steal and captivate that heart of yours |
落雷のようなエナジーを | rakurai no you na enajii o | With an energy equal to a thunderbolt |
溜まりたまった鬱憤と | tamaritamatta uppun to | My resentment that’s been piling up and |
灰色の空 | haiiro no sora | The sky that’s gone grey |
心は濁り続けてる | kokoro wa nigoritsuzuketeru | continue to cloud my heart |
果てない不安にもういっそ | hatenai fuan ni mou isso | I’m waiting impatiently for the sun |
終わりにしてと | owari ni shite to | to shine as I just want |
陽の光を待ちわびてる | hi no hikari o machiwabiteru | to get rid of my never-ending anxiety |
君に恋をしたの | kimi ni koi o shita no | I have fallen in love with you |
永遠の時の中 | eien no toki no naka | In this time we call eternity |
生きたいと今も | ikitai to ima mo | “I want to live!” Even now, |
叫び続けてる | sakebitsuzuketeru | I continue to scream that out |
さあサンダーボルト 雷鳴を | saa sandaaboruto raimei o | Now, THUNDERBOLT! Let us both paint |
この感情的な一瞬を | kono kanjouteki na isshun o | the thunderstorm and these emotional moments |
共に描こう ここに刻もう | tomo ni egakou koko ni kizamou | together! Let’s engrave it here |
痺れるような世界で | shibireru you na sekai de | In this world that feels like it's tingling |
絶望的を突破して | zetsubouteki o toppa shite | Break through the hopelessness |
歌いたいのさ永遠に | utaitai no sa eien ni | I want to sing till the end of time |
君と共に築く未来 | kimi to tomo ni kizuku mirai | The future that we build together |
形を変え生きていく | katachi o kae ikite iku | changes as we go on living |
時代が変わったって変わんないさ | jidai ga kawatta tte kawannai sa | Times might have changed but this never will |
君と共にずっと | kimi to tomo ni zutto | I’ll always be in love |
愛を | ai o | with you |
見えない明日と正論に | mienai asu to seiron ni | The invincible tomorrow and my reasoning |
息を切らして | iki o kirashite | makes me gasp for air |
救いの手も諦めてる | sukui no te mo akirameteru | I've given up on waiting for salvation |
伝う号令や命令もあやふやなまま | tsutau gourei ya meirei mo ayafuya na mama | The order and command I follow remains vague to me |
頼りになる人はいない | tayori ni naru hito wa inai | There’s no one that I can rely on |
会いに来たよ | ai ni kita yo | I’ve come to see you |
そこで待ってる君に | soko de matteru kimi ni | To you who’s been waiting there |
今会いに来たよ | ima ai ni kita yo | I’ve come to see you now |
この声よ届け | kono koe yo todoke | Let this voice reach you! |
さあサンダーボルト 雷鳴を | saa sandaaboruto raimei o | Now, THUNDERBOLT! Let us both sing |
この瞬間的な最高を | kono shunkanteki na saikou o | the thunderstorm and these fleeting best of times |
共に歌おう ここに刻もう | tomo ni utaou koko ni kizamou | together! Let’s engrave it here |
痺れる程の感度で | shibireru hodo no kando de | with a tingling sensitivity |
最低なんてポイしちゃって | saitei nante poi shichatte | Toss all the worst of it out |
踊りたいのさ永遠に | odoritai no sa eien ni | I want to dance till the end of time |
君と描くまだ見ぬ未来 | kimi to egaku mada minu mirai | The future we imagine but have yet to see |
全てを超え繋がっていく | subete o koe tsunagatte iku | is surpassing and connecting everything |
その心臓を動かして全てが変わる | sono shinzou o ugokashite subete ga kawaru | I move that heart of yours and everything changes |
落雷のようなエナジーを | rakurai no you na enajii o | With an energy equal to a thunderbolt |
さあサンダーボルト 雷鳴を | saa sandaaboruto raimei o | Now, THUNDERBOLT! Let us both paint |
この感情的な一瞬を | kono kanjouteki na isshun o | the thunderstorm and these emotional moments |
共に描こう ここに刻もう | tomo ni egakou koko ni kizamou | together! Let’s engrave it here |
痺れるような世界で | shibireru you na sekai de | In this world that feels like it's tingling |
絶望的を突破して | zetsubouteki o toppa shite | Break through the hopelessness |
歌いたいのさ永遠に | utaitai no sa eien ni | I want to sing till the end of time |
君と共に築く未来 | kimi to tomo ni kizuku mirai | The future that we build together |
形を変え生きていく | katachi o kae ikite iku | changes as we go on living |
時代が変わったって変わんないさ | jidai ga kawattatte kawannai sa | Times might have changed but this never will |
すぐそばにいる | sugu soba ni iru | I’ll be right there beside you |
君と共にずっと | kimi to tomo ni zutto | I’ll always be in love |
愛を | ai o | with you |
English translation by Hiraethie, with edits by Violet
External Links[]
- KARENT - Streaming