! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"Sweets & Bitters" | |||
Original Upload Date | |||
February 22, 2011 | |||
Singer | |||
Camui Gackpo and Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
Yuuto (music, lyrics) KK.FUNK (Sound arrange mix) ピロ (tuning) solactra (tuning) CAxis (illustration, movie) mallory (encode) うぃんぐ (special thanks) | |||
Views | |||
130,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast(reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
アイラインをひいてマスカラをつける | Airain wo hiite masukara wo tsukeru | Wearing eyeliner and a mask |
洒落た BAR に入るため | Shareta BAR ni hairu tame | To get into a stylish BAR |
僕はスーツに身を包み | Boku wa suutsu ni mi wo tsutsumi | Clad in a suit |
君の事を待ってた | Kimi no koto wo matteta | I waited for you |
高いヒールで背伸び | Takai hiiru de senobi | Tiptoeing in high heels |
キスの高さも合う | Kisu no takasa mo au | The right height for a kiss |
色とりどりのカクテル | Irotoridori no kakuteru | A variety of cocktails |
テーブルのキャンドル達が | Teeburu no kyandoru tachi ga | The candles on the table |
戸惑いを消してく | Tomadoi wo keshiteku | Erasing the confusion |
大人びた仕草 いつの間にか見とれてる | Otonabita shigusa itsunomani ka mitoreteru | Grown-up gestures charm me before I know it |
憧れてた摩天楼 歓楽街の誘い | Akogareteta mantenrou kanrakugai no izanai | The skyscrapers that appealed to me, the pleasure district's invitation |
今日はそれに合わせてみる | Kyo wa sore ni awasete miru | Today, I'll try fitting in with them |
甘えも嫉妬も喜びに変えて | Amae mo shitto mo yorokobi ni kaete | Turn spoiled behavior and jealousy both into joy |
求めるばかりじゃつまらないから | Motomeru bakari ja tsumaranai kara | Because doing nothing but seeking is boring |
尽きない優しさをあげる | Tsukinai yasashiisa wo ageru | I'll give you unending tenderness |
DA KARA 君を 帰さない | DA KARA kimi wo kaesanai | SO I'm not sending you back |
ルージュは薄めにほのかな perfume | Ruuju wa usume ni hono kana perfume | Understated lipstick, a faint perfume |
ホテルの KEY を受け取り | Hoteru no KEY wo uketori | You took the hotel KEY |
君はドレスを身に纏う | Kimi wa doresu wo mi ni matou | Clad in a dress |
そしてドアを開けた | Soshite doa wo aketa | And opened the door |
滑り込む指先 いつの間にか抱きしめる | Suberikomu yubisaki itsunomani ka dakishimeru | Sliding fingertips hold me close before I know it |
窓からのネオン 照らされてく体 | Mado kara no neon terasareteku karada | The neon lights from the window, the body they shine on |
今日はそれに溺れてみる | Kyo wa sore ni oborete miru | Today, I'll try drowning in them |
痛みも迷いもほらすぐ傍に | Itami mo mayoi mo horasugu soba ni | Look, pain and doubt are both close by |
誤魔化すばかりじゃつまらないから | Gomakasu bakari ja tsumaranai kara | Because doing nothing but deceiving is boring |
見えない温もりをあげる | Mienai nukumori wo ageru | I'll give unseen warmth |
DA KARA 君は 帰れない | DA KARA kimi wa kaerenai | SO you cannot go back |
甘えも嫉妬も喜びに変えて | Amae mo shitto mo yorokobi ni kaete | Turn spoiled behavior and jealousy both into joy |
求めるばかりじゃつまらないから | Motomeru bakari ja tsumaranai kara | Because doing nothing but seeking is boring |
尽きない優しさをあげる | Tsukinai yasashiisa wo ageru | I'll give you unending tenderness |
甘えも嫉妬も喜びに変えて | Amae mo shitto mo yorokobi ni kaete | Turn spoiled behavior and jealousy both into joy |
求めるばかりじゃつまらないから | Motomeru bakari ja tsumaranai kara | Because doing nothing but seeking is boring |
尽きない優しさをあげる | Tsukinai yasashiisa wo ageru | I'll give you unending tenderness |
DA KARA 君を 帰さない | DA KARA kimi wo kaesanai | SO I'm not sending you back |
English translation by Narumo
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- mylifemyword - Romaji Lyrics Source
- VocaDB