Song title | |||
"Sweets!" | |||
Original Upload Date | |||
October 10, 2011 | |||
Singer | |||
Kasane Teto | |||
Producer(s) | |||
Death Ohagi (music)
Oyamano Mayo (lyrics, logotype) Mucha (tuning) PlayP (mastering) plusticpeople (mix, mastering) Watabe Nanami (3D model) | |||
Views | |||
17,000+ (NN), 7,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted) | |||
Description
"Uploader: "Teto, congratulations on the confirmed appearance in DIVA!!! By the way how about this kind of game next?!" |
Lyrics[]
Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation and has been checked as accurate, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.
Japanese | Romaji | English |
(ダーリンダーリン) | (daarin daarin) | (Darling, darling) |
You fell in love with me | You fell in love with me | You fell in love with me |
憧れた あのお姫様 | akogareta ano ohimesama | I've always longed to be that princess |
少し違う?なんか違う? | sukoshi chigau? nanka chigau? | But this is a little different? Something's different? |
らららららら♪ | rararararara♪ | Lalalalalala ♪ |
(ダーリンダーリン) | (daarin daarin) | (Darling, darling) |
You fell in love with me | You fell in love with me | You fell in love with me |
退屈なの逃げちゃうかも | taikutsu na no nigechau kamo | This is so boring, I might just run away |
あなたの足で追いかけて | anata no ashi de oikakete | So chase after me with your own feet |
ケーキみたい ふわふわして | keeki mitai fuwafuwa shite | A love fluffy as a cake |
甘いだけじゃダメなのよ | amai dake ja dame na no yo | With nothing but a sweet taste is not enough for me |
苦いショコラの気分なの | nigai shokora no kibun na no | I feel like having something as bitter as chocolate |
紅茶だって 甘い香り | koucha datte amai kaori | Even with sweetly fragrant black tea |
レモンの一つ欲しいわね | remon no hitotsu hoshii wa ne | I still want a lemon or two |
コーヒーには もう懲りたの | koohii ni wa mou korita no | I've learned my lesson with coffee |
『お姫様』なんて 私には合ってないし | "ohimesama" nante watashi ni wa attenai shi | I don't fit the role of a "princess" anyway |
さぁ手を取って デザートの時間になりました | saa te o totte dezaato no jikan ni narimashita | Come on, take my hand; it's time for dessert |
(ダーリンダーリン) | (daarin daarin) | (Darling, darling) |
You fell in love with me | You fell in love with me | You fell in love with me |
揺れる派手なシャンデリア | yureru hade na shanderia | With a gorgeous chandelier dangling above |
王子様がお姫様だけに | oujisama ga ohimesama dake ni | The prince invites the princess |
秘密のスイートパーティー | himitsu no suiito paatii | To his private sweet party |
You fell in love with me | You fell in love with me | You fell in love with me |
足りてるけど 足りないわ | tariteru kedo tarinai wa | It's enough, but it's not enough |
甘さだけちょっとひかえてよね | amasa dake chotto hikaete yo ne | So don't make it too sweet |
『お姫様』なんて私には退屈よ | "ohimesama" nante watashi ni wa taikutsu yo | I'm tired of being a "princess" |
本当はお花も 自分で摘みに行きたいのに | hontou wa ohana mo jibun de tsumi ni ikitai noni | The truth is, I want to pick a flower for myself |
(ダーリンダーリン) | (daarin daarin) | (Darling, darling) |
I fell in love with you | I fell in love with you | I fell in love with you |
あなたの甘い 甘い魔法 | anata no amai amai mahou | Your sweet, sweet magic |
大好きなショートケーキだって | daisuki na shootokeeki datte | Is my favorite shortcake |
more more strawberries! | more more strawberries! | more more strawberries! |
I fell in love with you | I fell in love with you | I fell in love with you |
甘いだけじゃ疲れちゃう | amai dake ja tsukarechau | I'd grow tired if there was only sweetness |
少しは私も | sukoshi wa watashi mo | So, you know! |
ねぇ! | nee! | Let me spoil you |
甘えさせて | amaesasete | Just a little |
English translation by Hazuki no Yume
Discography[]
This song was featured on the following album:
External Links[]
Official[]
Unofficial[]
- UTAU Song Database
- VocaDB
- Anime Lyrics - Translation source