![]() | |||
Song title | |||
"Sweetiex2" | |||
Original Upload Date | |||
August 25, 2008 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
770,000+ (NN), 40+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Inspired by the couple Husky and Medley |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
Sweetie Sweetie I really care about you | Sweetie Sweetie I really care about you | Sweetie Sweetie I really care about you |
Sweetie Sweetie I'll never let you go | Sweetie Sweetie I'll never let you go | Sweetie Sweetie I'll never let you go |
you and I 二人の間に | you and I futari no aida ni | You and I, between two of us |
ほのかにただよう恋の香り | honoka ni tadayou koi no kaori | It faintly smells. A scent of love |
もっとキスして ハグしてよ | motto kisu shite hagu shite yo | Please kiss me more and hug me more |
本当のこころにやっと気付いたの | hontou no kokoro ni yatto kizuita no | I'm now aware of my true heart |
Sweetie Sweetie I really care about you | Sweetie Sweetie I really care about you | Sweetie Sweetie I really care about you |
Sweetie Sweetie I'll never let you go | Sweetie Sweetie I'll never let you go | Sweetie Sweetie I'll never let you go |
いつから意識してたんだろう | itsukara ishiki shitetandarou | From when was I conscious about |
優しくてキュートな友達 | yasashikute kyuuto na tomodachi | My sweet and cute friend |
気付くと目が追いかけてた | kizuku to me ga oikaketeta | Before I knew it my eyes were following her |
あこがれだからと嘘ついて | akogare dakara to usotsuite | And I lied that it was because I looked up to her... |
最初は ほんのいたずらのメール | saisho wa honno itazura no meeru | At first it was just a trick e-mail |
ただ少しだけ君を困らせてみたくて | tada sukoshi dake kimi wo komarasete mitakute | I just wanted to trouble you a little and |
それなのに | sore nanoni | Yet |
you and I 二人の視線を | you and I futari no shisen wo | You and I, in our line of sight |
あでやかに結ぶ恋の知らせ | adeyaka ni musubu koi no shirase | It facinatingly connects them. The news of love |
ちょっと待って 嫌じゃないの? | chotto matte iya ja nai no? | Wait a minute, you don't mind? |
秘めてたこころが急にあふれ出す | himeteta kokoro ga kyuu ni afuredasu | The heart that was kept inside suddenly starts to overflow |
Sweetie Sweetie I really care about you | Sweetie Sweetie I really care about you | Sweetie Sweetie I really care about you |
Sweetie Sweetie I'll never let you go | Sweetie Sweetie I'll never let you go | Sweetie Sweetie I'll never let you go |
こうして廻り出したんだ | koushite mawaridashitanda | This is how it started to turn |
愛しくて不思議な関係 | itoshikute fushigi na kankei | This loving and marvelous relationship |
からかわれてるだけかも? | karakawareteru dake kamo? | Maybe I'm just being teased? |
傷つかないようにはぐらかす | kizutsukanai youni hagurakasu | I dodge the issue so I won't get hurt |
突然 こぼれる君の涙 | totsuzen koboreru kimi no namida | Suddenly, it rolls down... your tears... |
本気で向き合ってくれたのが嬉しくて | honki de mukiattekureta no ga ureshikute | "I'm just happy that you faced me seriously" |
とまらない | tomaranai | "It won't stop" |
you and I 二人のその手に | you and I futari no sono te ni | You and I, in those hands of ours |
心地よく伝わる恋の微熱 | kokochiyoku tsutawaru koi no binetsu | It pleasantly passes down. A slight fever of love |
そっと触って ささやくよ | sotto sawatte sasayaku yo | I will touch it softly and wisper |
君の弱いところをもっと知りたいの | kimi no yowai tokoro wo motto shiritai no | I want to know more about your weak points |
何時かきっと 離ればなれになる日が | itsuka kitto hanarebanare ni naru hi ga | Someday certainly, a day for parting will |
かわいい二人にやってくる | kawaii futari ni yattekuru | Come to the two of us, cute as we are |
そんな時は 胸の奥で輝いてる | sonna toki wa mune no oku de kagayaiteru | In time like that, what shines in the depth of our chests... |
甘く切ない 最初のキスを | amaku setsunai saisho no kisu wo | The sweet chest-squeezing first kiss |
思い出して | omoidashite | Please recall it |
you and I 二人の間に | you and I futari no aida ni | You and I, between the two of us |
ほのかにただよう恋の香り | honoka ni tadayou koi no kaori | It faintly smells. The scent of love |
もっとキスして ハグしてよ | motto kisu shite hagu shite yo | Please kiss me more and hug me more |
本当のこころにやっと気付いたの | hontou no kokoro ni yatto kizuita no | I'm now aware of my true heart |
you and I 二人のからだに | you and I futari no karada ni | You and I, in our bodies |
優しく流れる愛の奇跡 | yasashiku nagareru ai no kiseki | It flows sweetly. A miracle of love |
ぎゅっと握って 離さないよ | gyutto nigitte hanasanai yo | I'll hold you tightly and I won't let go |
君の弱いところをずっと守りたいの | kimi no yowai tokoro wo zutto mamoritai no | I want to protect your weak points forever |
Sweetie Sweetie I really care about you | Sweetie Sweetie I really care about you | Sweetie Sweetie I really care about you |
これからもよろしくね | korekara mo yoroshiku ne | Let's get along together from now on too |
Sweetie Sweetie I'll never let you go | Sweetie Sweetie I'll never let you go | Sweetie Sweetie I'll never let you go |
いつまでも一緒だよ | itsumademo issho da yo | We'll be together forever |
Sweetie Sweetie I really care about you | Sweetie Sweetie I really care about you | Sweetie Sweetie I really care about you |
二人でどこまでも | futari de dokomademo | Being two (together) ever on |
Sweetie Sweetie I'll never let you go | Sweetie Sweetie I'll never let you go | Sweetie Sweetie I'll never let you go |
歩いて行こう | aruite yukou | Let's go (step by step) |
English translation by soundares
Please note that this translator is on Damesukekun's old neutral translators list. While this translation likely conveys the core meaning of the song, it may contain mistakes due to the translator's lack of experience. It's very possible that this translation has no significant mistakes, but this translator has been known to not be consistently accurate, so please exercise caution when using or referencing this translation and don't take it for granted as entirely accurate.