Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Vocaloid Lyrics Wiki
Sweet So sweet.jpg
Song title
"sweet_So_sweet"
Original Upload Date
Mar.6.2008
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
hazyP (music, lyrics)
hansi (illust)
Views
75,000+
Recycled: 6,100+ (NN), 7,800+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)
Recycled: Niconico Broadcast / piapro Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
sweet_So_sweet

「この声はカワイイでしょう? "kono koe wa kawaii deshou? "Isn't this voice charming?
その音で受け止められる? sono oto de uketomerareru? Can you accept that sound?
この声で消えかけている kono koe de kiekakete iru That sound, about to fade out by this voice,
その音を探してあげる」 sono oto o sagashite ageru" I'll search them for you"
その声は微笑みながら sono koe wa hohoemi nagara That voice will lead
この音を導くだろう kono oto o michibiku darou this sound, smiling faintly...
その声は空へ繋がる sono koe wa sora e tsunagaru That voice, a sole white wing,
唯一の白い片翼 yuiitsu no shiroi hen'yoku links to the sky...

sweet_So_sweet

その声で何を奏で、 sono koe de nani o kanade, What do you play with that voice?
(時とともに刻んだ過去の旋律達を…) (toki to tomoni kizanda kako no senritsu tachi o…) (Past melodies engraved along with time…)
この音で何を歌う? kono oto de nani o utau? What do you sing with this sound?
(過去に置き去りにした空を求める想い…) (kako ni okizari ni shita sora o motomeru omoi…) (Affections abandoned in the past, calling for the sky…)

sweet_So_sweet

その声で何を奏で、 sono koe de nani o kanade, What do you play with that voice?
(時とともに刻んだ過去の旋律達を…) (toki to tomoni kizanda kako no senritsu tachi o…) (Past melodies engraved along with time…)
この音で何を歌う? kono oto de nani o utau? What do you sing with this sound?
(過去に置き去りにした空を求める想い…) (kako ni okizari ni shita sora o motomeru omoi…) (Affections abandoned in the past, calling for the sky…)

sweet_So_sweet

English translation by soundares
Please note that this translator is on Damesukekun's old neutral translators list. While this translation likely conveys the core meaning of the song, it may contain mistakes due to the translator's lack of experience. If you would like someone to verify the accuracy of this translation, please leave a comment on this blog post. It's very possible that this translation has no significant mistakes, but this translator has been known to not be consistently accurate, so please exercise caution when using or referencing this translation and don't take it for granted as entirely accurate.

External links