! | Warning: This song contains explicit elements (Domestic Abuse, Violence, Sexual Themes); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain explicit elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Sweet Shackles" | |||
Original Upload Date | |||
October 21, 2011 | |||
Singer | |||
GUMI V3 Sweet | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
35,000+ (NN), 3,800+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Welcome home, master." - Producer's comment |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
捧げたこの身で尽くしてあげますわ | sasageta kono mi de tsukushite agemasu wa | I will devote this body of mine to you, |
愛しの |
itoshi no masutaa... koyoi mo... | My beloved master… I will tonight, as well… |
広い館に貴方と二人 踊りましょうか | hiroi yakata ni anata to futari odorimashou ka | I’m together with you in this vast mansion. Shall we dance? |
「枷ハソノママ」 | "kase wa sono mama" | “Leave the shackles as they are.” |
甘美な揺らめき 重なる影は | kanbi na yurameki kasanaru kage wa | Sweet swaying… our overlapping shadows |
紅い絨毯を染めて | akai juutan o somete | stain the crimson carpet. |
それはタナトスの花の様に | sore wa tanatosu no hana no you ni | Certainly, it must look beautiful, |
さぞ美しく見えることでしょう | sazo utsukushiku mieru koto deshou | Just like a Thanatosian flower. |
屋敷の皆様はお掃除致しました | yashiki no minasama wa oshouji itashimashita | Everyone in the mansion has done the cleaning. |
出口も閉ざしておりますわ | deguchi mo tozashite orimasu wa | The exits have all been sealed, too. |
何を今更遠慮なさるの? | nani o imasara enryou nasaru no? | You’re still holding back even after so long? |
「今日モ縛ッテ差シ上ゲマスワ」 | "kyou mo shibatte sashi agemasu wa" | “Today, I will tie you up again!” |
可憐な仕草で貴方を |
karen na shigusa de anata o tsutsumu | I restrain you with cute little movements |
想い満たされた夜を | omoi mitasareta yoru o | during a night filled with love. |
まるでヒュプノスの誘いの様に | marude hyubunosu no sasoi no youni | You play at sleeping, unable to resist, |
抗えぬままにお眠りあそばせ | aragaenu mama ni onemuri asobase | As if tempted by Hypnos.[1] |
ドオシテソンナニオビエタメヲシテ | dooshite sonna ni obieta me o shite | Why do you seem so frightened? |
ワタクシヲミルノ?アイシテクレナイノ? | watakushi o miru no? aishite kurenai no? | Are you looking at me? Won’t you love me? |
キタナイミニクイソコラノメスヨリ | kitanai minikui sokora no mesu yori | Rather than that vulgar ugly w***e, |
ズーットズーットワタクシノホウガ | zuutto zuutto watakushi no hou ga | Surely I’m the one |
ツクシテオリマスアイシテオリマス | tsukushite orimasu aishite orimasu | who loves you more and is more devoted to you! |
ナノニアナタニハソレガワカラナイノ? | nano ni anata ni wa sore ga wakaranai no? | Even so… why don’t you realise it? |
そろそろわかっていただけますか? | sorosoro wakatte itadakemasu ka? | Ah, you’ll realise it before too long, won’t you? |
光届かぬ世界の | hikari todokanu sekai no | Here, in a world light does not reach, |
薔薇を敷き詰めた巣の中で | bara o shikitsumetta su no naka de | In a nest blanketed with rose petals, |
永久の誓いを呟きなさい... | towa no chikai o tsubuyaki nasai... | Murmur eternal vows to me! |
English translation by Releska
Translation Notes
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Releska - Translation source