Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"Swan Song"
Simplified Chinese: 终曲
Traditional Chinese: 終曲
Pinyin: Zhōngqǔ
Original Upload Date
July 3, 2021
Singer
Muxin
Producer(s)
COW Group:
Cidai Jun (music, arrangement, mix)
Rui'an Ryan (tuning)
Shen Bingjiao (lyrics)
Views
38,000+
Links
bilibili Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by CoolMikeHatsune22, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their website.
!
Chinese Pinyin English
猜测一切如何 解释 cāicè yīqiè rúhé jiěshì Leaving everything to conjecture, after all, there’s no way to explain it
为之过早还是 太迟 wéizhī guò zǎo háishì tài chí Is this decision that I’ve made one too hasty, or one too late?
我的沮丧 无法处理 安置 wǒ de jǔsàng wúfǎ chǔlǐ ānzhì Left dejected, with neither a way to unpack it nor a way to put it all behind
深埋心中 十四行 诗 shēn mái xīnzhōng shísì háng shī Hiding that sonnet deep in my heart,
销毁 关于爱的 注释 xiāohuǐ guānyú ài de zhùshì I burned all those appended notes that talk of “love”
那些温柔 停留在半空 凝滞 nàxiē wēnróu tíngliú zài bànkōng níngzhì Stopped still in mid-air, those little bits of warmth have ceased to move any further

来催眠自我的 暗示 lái cuīmián zìwǒ de ànshì In self-hypnosis, I welcome your subliminal messaging
难道就该到此为止 nándào jiù gāi dàocǐ-wéizhǐ “You can’t possibly end it here, can you?”
成全这没有结局的故事 chéngquán zhè méiyǒu jiéjú de gùshì “Come now, let’s finish this as-of-yet unfinished story”
早就忘了凭何坚持 zǎo jiù wàng le píng hé jiānchí Having forgotten why I was trying so hard,
或许是迷恋 孤注一掷 huòxǔ shì míliàn gūzhùyīzhì May it have been blind love, I put my all into this Hail Mary
竟真的误以为 时间因你放弃流逝 jìng zhēn de wù yǐwéi shíjiān yīn nǐ fàngqì liúshì But even then, it still felt like all time had stopped just for you

不必掩盖残破的证明 bùbì yǎngài cánpò de zhèngmíng There’s no point trying to hide that proof, long tattered to pieces
也不想再去追究意义 yě bùxiǎng zài qù zhuījiù yìyì At the same time, let’s not look into any deeper meaning, any point to it
逃离 是我仅有的 本能反应 táolí shì wǒ jǐn yǒu de běnnéng fǎnyìng Running away is my one and only instinct
不在你眼里 bùzài nǐ yǎn lǐ So that I am far and away from your eyes
揉碎近在咫尺的旖旎 róusuì jìnzài-zhǐchǐ de yǐnǐ Crumbling to pieces that idyllic beauty in reach,
瓦解全部回忆 让痛更加清晰 wǎjiě quánbù huíyì ràng tòng gèngjiā qīngxī I shatter all those memories, and let the pain be all the more sobering
又何必虚构一个 谜底 yòu hébì xūgòu yī gè mídǐ Without any mind to try to fabricate an answer to this conundrum

就让那作祟的偏执 jiù ràng nà zuòsuì de piānzhí Let that mind, ready to assume the worst in everything,
在这一秒停止放肆 zài zhè yī miǎo tíngzhǐ fàngsì Stop running wild right this second
每寸收敛情绪学会自私 měi cùn shōuliǎn qíngxù xuéhuì zìsī Each emotion I’ve tried to repress, takes to practice my selfishness
掌心模糊你的 名字 zhǎngxīn móhú nǐ de míngzì Your name, blurred on the palm of my hand
事到如今显得 讽刺 shìdào-rújīn xiǎn dé fèngcì As things stand now, it is showing with biting irony
想要遗忘的昨日与此刻在无声对峙 xiǎng yào yíwàng de zuórì yǔ cǐkè zài wúshēng duìzhì The past that I wanted to forget, is now standing head-to-head with this current present

不必掩盖残破的证明 bùbì yǎngài cánpò de zhèngmíng There’s no point trying to hide that proof, long tattered to pieces
也不想再去追究意义 yě bùxiǎng zài qù zhuījiù yìyì At the same time, let’s not look into any deeper meaning, any point to it
逃离 是我仅有的 本能反应 táolí shì wǒ jǐn yǒu de běnnéng fǎnyìng Running away is my one and only instinct
不在你眼里 bùzài nǐ yǎn lǐ So that I am far and away from your eyes
揉碎近在咫尺的 旖旎 róusuì jìnzài-zhǐchǐ de yǐnǐ Crumbling to pieces that idyllic beauty in reach,
瓦解全部回忆 让痛更加清晰 wǎjiě quánbù huíyì ràng tòng gèngjiā qīngxī I shatter all those memories, and let the pain be all the more sobering
所谓 你停留的痕迹 和心跳的感应 suǒwèi nǐ tíngliú de hénjī hé xīntiào de gǎnyìng What you call your scar, stopped in time, and your responding heartbeat, or such
说到底就是也只是—— shuō dàodǐ jiùshì yě zhǐshì—— What they all come down to, are nothing more than –

缓慢上瘾 单向的 猜疑 huǎnmàn shàngyǐn dānxiàng de cāiyí Slowly falling into a habit, of snowballing into more and more misgivings
住进黑夜 拥抱谁 背影 zhù jìn hēiyè yǒngbào shéi bèiyǐng Shutting myself in the dark, with only someone's shadow for company
看曾经错综复杂的选项 kàn céngjīng cuòzōngfùzá de xuǎnxiàng Watching all my past choices, a web of complications and dead ends
都指向放弃 dōu zhǐxiàng fàngqì Everything seems to point towards giving it up
只剩下太孤寂 呼吸 zhǐ shèng xià tài gūjì hūxī And finally, all that’s left is an all too great loneliness, take a breath

不必掩盖残破的证明 bùbì yǎngài cánpò de zhèngmíng There’s no point trying to hide that proof, long tattered to pieces
也不想再去追究意义 yě bùxiǎng zài qù zhuījiù yìyì At the same time, let’s not look into any deeper meaning, any point to it
逃离 是我仅有的 本能反应 táolí shì wǒ jǐn yǒu de běnnéng fǎnyìng Running away is my one and only instinct
不在你眼里 bùzài nǐ yǎn lǐ So that I am far and away from your eyes
揉碎近在咫尺的 旖旎 róusuì jìnzài-zhǐchǐ de yǐnǐ Crumbling to pieces that idyllic beauty in reach,
瓦解全部回忆 让痛更加清晰 wǎjiě quánbù huíyì ràng tòng gèngjiā qīngxī I shatter all those memories, and let the pain be all the more sobering
归咎名为爱的幻觉形成灰色漩涡 guījiù míngwèi ài de huànjué xíngchéng huīsè xuánwō I lay its blame on that illusion by the name of love, as it takes the form of a grey whirlpool,
拉扯我往下沉溺 lāchě wǒ wǎng xià chénnì That pulls me and seeks to drown me in

English translation by CoolMikeHatsune22

External Links

Unofficial

Advertisement