![]() | |||
Song title | |||
"Surges" | |||
Original Upload Date | |||
August 23, 2021 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and IA | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,900,000+ (NN), 16,000,000+ (YT), 2,200,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YT) | |||
Description
|
Alternate Versions
![]() |
Kase & Loin's version |
Upload date: August 12, 2021 |
Featuring: Kase, Loin |
Producer(s): Orangestar (music, lyrics) Yoru no Los Angeles (mix) |
YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
流れ続く空と日々の狭間に | nagaretsuzuku sora to hibi no hazama ni | In the space between the flowing sky and every day |
形のない今日をそれでも進む | katachi no nai kyou o soredemo susumu | Even if today is shapeless, we still move forward |
何も知らぬ朝と清かな風に | nani mo shiranu asa to sayaka na kaze ni | The unknown tomorrow and the refreshing wind |
息を繋ぐ僕らの声は何を望む? | iki o tsunagu bokura no koe wa nani o nozomu? | With connected breaths, what do our voices wish from them? |
迷っていた君に届かない | mayotte ita kimi ni todokanai | The words which don’t reach you who was hesitating |
言葉はいつだって単純で | kotoba wa itsu datte tanjun de | Are always so simple |
目指していた明日に届かない | mezashite ita asu ni todokanai | The hearts which don’t reach the morning we were aiming for |
心が僕らには最高で | kokoro ga bokura ni wa saikou de | Are the best for us |
わかっていたって諦め切れない | wakatte ita tte akiramekirenai | Our hearts which knew not to give up |
心の奥がまだ燃えていて | kokoro no oku ga mada moete ite | Are still burning deep inside |
何もないなんて謂えない僕ら | nani mo nai nante ienai bokura | We who can’t say that it’s nothing |
大人になる前の延長戦 | otona ni naru mae no enchousen | Are still in the playing in the overtime before becoming adults |
足を踏み出したその先の空を | ashi o fumidashita sono saki no sora o | The daily lives of we who |
駆け上がる僕らの日常が | kakeagaru bokura no nichijou ga | Stepped forward and ran up the sky ahead of us |
願った未来を越える未来まで | negatta mirai o koeru mirai made | Won’t stop until we reach a future which exceeds the future we wished for |
止まらぬ僕たちの最高を目指して征く | tomaranu bokutachi no saikou o mezashite iku | We’re aiming for our best |
君に届かない | kimi ni todokanai | The words which don’t reach you |
言葉はいつだって単純で | kotoba wa itsu datte tanjun de | Are always so simple |
目指していた明日に届かない | mezashite ita asu ni todokanai | The hearts which don’t reach the morning we were aiming for |
心がいつまでも燃えていて | kokoro ga itsu made mo moete ite | Are forever burning |
描いた未来が昨日になるまで | egaita mirai ga kinou ni naru made | Our passion which won’t stop |
止まらぬ僕たちの熱情が | tomaranu bokutachi no netsujou ga | Until the future we imagined becomes yesterday |
「踠いていたって何も掴めない光が | "mogaite ita tte nani mo tsukamenai hikari ga | Is singing “Even if it’s a light which we can’t grasp by struggling |
僕らには上等!」なんて歌っている | bokura ni wa joutou!" nante utatte iru | That’s just fine for us!” |
流れ続く空と日々の狭間に | nagaretsuzuku sora to hibi no hazama ni | In the space between the flowing sky and every day |
形のない今日をそれでも進む | katachi no nai kyou o soredemo susumu | Even if today is shapeless, we still move forward |
行方のない朝の穏やかな風に | yukue no nai asa no odayaka na kaze ni | Towards the gentle morning wind which has no destination |
涙滲む僕らの声は何を望む? | namida nijimu bokura no koe wa nani o nozomu? | What do our tear-stained voices wish for? |
迷っていた君に届かない | mayotte ita kimi ni todokanai | The words which don’t reach you who was hesitating |
(誰も何もかも知り得ない) | (dare mo nani mo kamo shirienai) | (Nobody can know everything) |
言葉はいつだって単純で | kotoba wa itsu datte tanjun de | Are always so simple |
(願っていた明日に届かない心は) | (negatte ita asu ni todokanai kokoro wa) | (Our hearts which don’t reach the morning we were aiming for) |
君も知らぬ君はいつだってそこに | kimi mo shiranu kimi wa itsu datte soko ni | The you who even you don’t know about is always there |
いつだってその先を目指している | itsu datte sono saki o mezashite iru | Always aiming for what lies ahead |
わかっていたって諦め切れない | wakatte ita tte akiramekirenai | Our hearts which knew not to give up |
心の奥がまだ燃えていて | kokoro no oku ga mada moete ite | Are still burning deep inside |
望まぬ未来がそこにあったって進む | nozomanu mirai ga soko ni atta tte susumu | We who move forward even if it’s an undesirable future |
僕たちは最高を目指して征ける | bokutachi wa saikou o mezashite ikeru | Are still aiming for the best |
言葉にならない心の全部を燃やしてゆけ | kotoba ni naranai kokoro no zenbu o moyashite yuke | Let’s burn all of our hearts which can’t be put into words |
踠いていたって何も掴めない光が | mogaite ita tte nani mo tsukamenai hikari ga | “Even if it’s a light which we can’t grasp by struggling |
僕らには上等だ!って | bokura ni wa joutou da! tte | That’s just fine for us!” |
目指していた 誰も知り得ない | mezashite ita dare mo shirienai | Let’s go beyond the dawn |
夜明けを僕たちは越えてゆけ | yoake o bokutachi wa koete yuke | Which we were aiming for and which nobody knows about |
描いた未来のその先の空を貫く | egaita mirai no sono saki no sora o tsuranuku | Let’s aim for our “best” |
僕たちの"最高"を目指して征け | bokutachi no "saikou" o mezashite ike | Which pierces the sky ahead of the future we imagined |
English translation by Kazabana
Notable Derivatives
![]() |
Shiho's cover |
Featuring: Shiho |
YT |
![]() |
Colon's cover |
Featuring: Colon |
YT |
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
Unofficial