! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains explicit elements (Violence, Gore); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain explicit elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"Surgery (His Adversity)" | |||
Original Upload Date | |||
March 28, 2022 | |||
Singer | |||
Kotonoha Akane, Kotonoha Aoi, and Yamine Renri | |||
Producer(s) | |||
Gishiki-P (music, lyrics, illustration)
| |||
Views | |||
50+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
時々私はかみそりを抱きしめるのが好きです | tokidoki watashi wa kamisori o dakishimeru no ga suki desu | Sometimes I like to push a razor |
それはいつも私のコントロールから外れています | sore wa itsumo watashi no kontorooru kara hazure imasu | It's always out of my control |
私は最近考えていました | watashi wa saikin kangaete imashita | I recently thought |
私はこの世界には危険ですか? | watashi wa kono sekai ni wa kiken desu ka? | Am I dangerous in this world? |
私の周りの甘いパッドの壁 | watashi no mawari no amai paddo no kabe | Sweet road wall around me |
とてもきれい、ああ、とてもホワイト | totemo kirei, aa, totemo howaito | Very beautiful, oh, very white |
私が見るのは白です | watashi ga miru no wa shiro desu | What I see is white |
白, 白, 白, 白, 白, 白, | shiro, shiro, shiro, shiro, shiro, shiro, | White, white, white, white, white, |
白, 白, 白, 白, 白, 白. | shiro, shiro, shiro, shiro, shiro, shiro. | white, white, white, white, white, white. |
ああ私の神、私は止めることができません | aa watashi no kami, watashi wa tomeru koto ga dekimasen | Oh my God, I can not stop! |
手術, | meeku, | Surgery, |
脈. | me. | pulse. |
It’s gone. | It’s gone. | It's gone. |
代わりに、あなたは私に手術を受けました | kawari ni, anata wa watashi ni shujutsu o ukemashita | Instead you operated on me |
何てことだ | nante koto da | Oh my God |
麻酔 | masui | The anesthesia |
私には機能しません | watashi ni wa kinou shimasen | Does not work on me |
何てことだ | nante koto da | Oh my God |
Help me please | Help me please | Please help me |
私はもうすぐ死ぬよ | watashi wa mou sugu shinu yo | I will die soon |
Cut open my heart | Cut open my heart | Cut open my heart. |
ビートビートビートビート | biito biito biito biito | Beat beat beat beat. |
それは殴打をやめました) | sore wa ouda o yamemashita) | It stopped beating) |
(私がそれを作らなかったと言う悲しい | (watashi ga sore o tsukaranakatta to iu kanashii | (Sad to say I did not make it |
あなたのためにそれがあるかもしれませんが、 | atata no tame ni sore ga aru ka mo shiremasen ga, | There might be it for you, |
私のために? | watashi no tame ni? | For me? |
それほど多くはありません) | sore hodo ooku wa arimasen) | Not so much) |
私の墓石はそれに何も言いません | watashi no boseki ni sore ni nani mo iimasen | my tombstone says nothing about it. |