![]() | |||
Song title | |||
"Stray Bratのラット・リアリティ" Romaji: Stray Brat no Ratto Riariti Official English: Stray Brat Reality | |||
Original Upload Date | |||
February 21, 2025 | |||
Singer | |||
Miyamai Moca | |||
Producer(s) | |||
SLAVE.V-V-R (music, lyrics)
| |||
Views | |||
110,000+ (YT), 5,500+ (NN) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast / Niconico Broadcast | |||
Description
"SLAVE.V-V-R
I announced my retirement in the last song, but out of habit, I decided to retire again, so I failed at retiring. But if it’s a habit, then it can’t be helped. And suddenly, with this song, I am retiring from Vocaloid.
"Now then. So, I was going to explain the song this time, but more importantly, my room is seriously messy. Really messy. However, I seem to have left my ability to clean inside my mother’s womb, so I can’t do it. I just can’t. It’s impossible. I can’t. No way. Impossible. Can’t. No, no, no. But I want to move. So, I’m thinking of hiring a service to throw everything away. And while I was thinking about these things, I felt like making a song with a cyberpunk world theme, so I did it. By the way, this song’s BPM is 118. |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
1 2 3 Hit it | ||
Hey | ||
抗争の地で死んだ事にして | kousou no chi de shinda koto ni shite | Let's fake our deaths in the war zone |
罪が眠る地下街を抜け | tsumi ga nemuru chikagai o nuke | Slip through the underground where sins lay asleep |
暗殺者のギルドで落ち合おうぜ | ansatsusha no girudo de ochiaou ze | And meet up at the assassin's guild |
Fingers crossed for you | ||
この心音の正体は | kono shin'on no shoutai wa | The sound of this heartbeat |
人間に隠れてた赤色だ | ningen ni kakureteta akairo da | It's the crimson hidden beneath human skin |
絶え間なく鳴らすなら | taemanaku narasu nara | If it keeps running without pause |
地獄までその生身を連れていけ | jigoku made sono namami o tsurete ike | Take that flesh of yours straight to hell |
マンホールを開けて飛び込んでみなって | manhooru o akete tobikonde mi na tte | Open the manhole and dive in |
You deserve nothing but pain | ||
Rot in hell | ||
Yeah | ||
Oh we say Yeah Yeah Yeah | ||
ロダンの門なら今そこにあるぜ | rodan no mon nara ima soko ni aru ze | Rodin's Gate stands right before us now |
C'mon | ||
Bring it down | ||
Oh yeah | ||
I'm just a Sewer Rat Girl | ||
You're also a Sewer Rat Girl | ||
命は鮮明だ | inochi wa senmei da | Life is vivid |
どっくっんと鳴るぜ | dokkunn to naru ze | Super Heartbeat pounds so loud |
共鳴の Sewer Rat Girl | kyoumei no Sewer Rat Girl | Resonating Sewer Rat Girl |
哀悼と Sewer Rat Girl | aitou to Sewer Rat Girl | Mourning Sewer Rat Girl |
魂はいつまでも道連れだって | tamashii wa itsu made mo michizure da tte | Our souls will always walk together |
今を吐瀉物にして生きる | ima o toshabutsu ni shite ikiru | Living by turning the present into vomit |
Do you like it this way? | ||
Yeah | ||
Sinking low yet life rolls on | ||
Rat or man we drift along | ||
No big deal it's just how it flows | ||
Life's a sickness, it only grows | ||
Step by step, it breaks you down | ||
Not my fault, but who's to blame? | ||
Like a rat, it's born in the filth | ||
Tell me | ||
脆弱な天才が堅牢な馬鹿に見惚れてるのは | zeijaku na tensai ga kenrou na baka ni mihoreteru no wa | Is a fragile genius entranced by an unshakable fool |
ロダンの門を知らないほうが | rodan no mon o shiranai hou ga | Because they believe knowing |
自由だと思ったからですか | jiyuu da to omotta kara desu ka | nothing of Rodin's Gate makes one freer |
秀麗な生命などいないぜ | shuurei na seimei nado inai ze | There's no such thing as a beautiful life |
そこで野垂れ死んでる | soko de notarejinderu | Even the rat lying dead on its back in the gutter |
仰向けのネズミだって平等に果てた | aomuke no nezumi datte byoudou ni hateta | Met its end just as equally |
命は死を発症させる病気さ | inochi wa shi o hasshou saseru byouki sa | Life is a disease that brings about death |
生まれてすぐ罹るんだ | umarete sugu kakaru nda | We're all infected from the moment we're born |
So are you | ||
マンホールを開けて飛び込んでみなって | manhooru o akete tobikonde mi na tte | Open the manhole and dive in |
You deserve nothing but pain | ||
Rot in hell | ||
Yeah | ||
Oh we say Yeah Yeah Yeah | ||
ロダンの門なら今そこにあるぜ | rodan no mon nara ima soko ni aru ze | Rodin's Gate stands right before us now |
C'mon | ||
Wake up | ||
Bring it down | ||
Shake this place | ||
Tear it up | ||
Oh yeah | ||
I'm just a Sewer Rat Girl | ||
You're also a Sewer Rat Girl | ||
命は鮮明だ | inochi wa senmei da | Life is vivid |
どっくっんと鳴るぜ | dokkunn to naru ze | Super Heartbeat pounds so loud |
共鳴の Sewer Rat Girl | kyoumei no Sewer Rat Girl | Resonating Sewer Rat Girl |
哀悼と Sewer Rat Girl | aitou to Sewer Rat Girl | Mourning Sewer Rat Girl |
魂はいつまでも道連れだって | tamashii wa itsu made mo michizure da tte | Our souls will always walk together |
どっくっんと鳴るぜ | dokkunn to naru ze | Super Heartbeat pounds so loud |
I'm just a Sewer Rat Girl | ||
We are the Sewer Rat Girls | ||
命は単純だ | inochi wa tanjun da | Life is simple |
死ぬまで生きる | shinu made ikiru | We live until we die |
今を吐瀉物にするだけ | ima o toshabutsu ni suru dake | We just turn the present into vomit |