Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Strangers
Song title
"Strangers"
Original Upload Date
July 9, 2012
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Heavenz-P (music, lyrics)
Tokichi (illustration)
ke-sanβ (video)
Views
710,000+ (NN), 15,000+ (YT)
Re-upload: 65,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted)
Reupload: YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
不安ばかり先行して 未熟な僕が辿り着いた街は fuan bakari senkou shite mijuku na boku ga tadoritsuita machi wa Preceded by pure anxiety, I came inexperienced to a new town,
気付けば反発ばっか それ必要なんですか? kizukeba hanpatsu bakka sore hitsuyou nan desu ka? Deep in rebellion before I knew it. Is that so necessary?

囲われた世界だった 僕が自由と定義していたとこは kakowareta sekai datta boku ga jiyuu to teigi shite ita toko wa It was an enclosed world. The place I'd defined "freedom"
やっぱり飛び出したって 怖いもんだ yappari tobidashitatte kowai mon da Was great to break into, but still scary after all.

Strangers
画面の奥 カウンターな僕らに gamen no oku kauntaa na bokura ni Into the screen, where we're counter to it all,
不快極まりない クエスチョン fukai kiwamarinai kuesuchon Full of unbounded discomfort in the form of questions.
Strangers
わだかまりは「ダウト!」 そう叫んだんだ wadakamari wa "dauto!" sou sakendan da Our ill feelings cried, "Doubt!" That's what they shouted
その声で sono koe de In that voice.

気付いてたんだ 本質も本来も kizuitetan da honshitsu mo honrai mo I'd realized. Then and in being
分かってたんだ もうずっと前から wakattetan da mou zutto mae kara I'd understood, since long ago.
“誰かの為” 自分の為だ “dareka no tame” jibun no tame da "For someone" was actually "for me."
それでも 貴方は 貴方は 貴方だけは soredemo anata wa anata wa anata dake wa Even so, you had, only you had.

期待ばかり先行して 未熟な僕が辿り着いた街は kitai bakari senkou shite mijuku na boku ga tadoritsuita machi wa Preceded by pure expectation, I came inexperienced to a new town
表面をスケートするだけで 言葉はリフレクション hyoumen o sukeeto suru dake de kotoba wa rifurekushon Where by just skating its surface, the words made reflections.

着飾るだけ着飾って 見られたいのはホントは中身なんだ kikazaru dake kikazatte miraretai no wa honto wa nakami nanda Dressing up ourselves in finery, when we really want them to see us inside.
それでも浸透してる 怖いくらい soredemo shintou shiteru kowai kurai Even so, their attention penetrates, so frightfully deep.

Strangers
依然アウトサイダーな 僕らは izen autosaidaa na bokura wa Even now, we're outsiders
時にラジカルに 吠えてんだ toki ni rajikaru ni hoeten da Who sometimes bark radically.
Strangers
聞かせてよ僕に 本当の意思をさ kikasete yo boku ni hontou no ishi o sa Let me hear you, your real intention
その声で sono koe de In that voice.

塞いでたんだ この瞼を fusaidetan da kono mabuta o I'd squeezed shut my eyes.
救われたんだ 与えるはずが sukuwaretan da ataeru hazu ga I was saved or so I was supposed to.
孤独の中 笑われても kodoku no naka warawarete mo For in the loneliness, even if they laugh at me,
届いた 貴方に 貴方に 貴方にはさ todoita anata ni anata ni anata ni wa sa I reached you, to you, to you, at least to you.

誰かが 誰かが ってしがみ付いてたんだろう dareka ga dareka ga tte shigami tsuitetan darou "It was someone, it was someone..." I must have clung to that phrase.
包み込む声も雑音で 何も聴き取れないまま tsutsumikomu koe mo zatsuon de nanimo kikitorenai mama The enveloping sounds are just noise, and through it I can't pick out anything
貴方が 貴方が そこには居てくれたんだろう anata ga anata ga soko ni wa ite kuretan darou But you, you were still there, weren't you.

例えば迷子のような 僕らは tatoeba maigo no you na bokura wa It is to say, we are like lost children
独りきりじゃなかった hitorikiri ja nakatta but we are not all alone.

English translation by zcatcracker

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement