No edit summary Tag: Visual edit |
No edit summary Tag: Visual edit |
||
Line 6: | Line 6: | ||
|singer = [[Hatsune Miku]] |
|singer = [[Hatsune Miku]] |
||
|producer = [[Yasuha.]] (music, lyrics, mix, mastering)<br />Bison倉鼠 (illust) |
|producer = [[Yasuha.]] (music, lyrics, mix, mastering)<br />Bison倉鼠 (illust) |
||
− | |#views = |
+ | |#views = 24,000+ (NN), 5,700+ (SC), 28,000+ (YT) |
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm31076124 Niconico Broadcast] / [https://soundcloud.com/yasuha_jp/starry-love SoundCloud Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=dai22GkeT7g YouTube Broadcast]}} |
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm31076124 Niconico Broadcast] / [https://soundcloud.com/yasuha_jp/starry-love SoundCloud Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=dai22GkeT7g YouTube Broadcast]}} |
||
Revision as of 14:21, 21 April 2018
Song title | |||
"Starry Love" | |||
Original Upload Date | |||
Apr.22.2017 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Yasuha. (music, lyrics, mix, mastering) Bison倉鼠 (illust) | |||
Views | |||
24,000+ (NN), 5,700+ (SC), 28,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / SoundCloud Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
どれだけ追いかけても遠く 近づく程離れていく | doredake oikakete mo tōku chikazuku hodo hanarete iku | Try as I might to chase after you, you’re still so far away. The closer I try to get, the farther away you become. |
いつかは伝えられるかな 最後の言葉の続きは.. | itsuka wa tsutaerareru kana saigo no kotoba no tsuzuki wa… | Will I be able to tell you someday, what comes next after my last words…? |
to the sky 羽を広げて | to the sky hane o hirogete | to the sky, spreading my wings. |
feel my heart もう戻れないとしても | feel my heart mō modorenai to shite mo | feel my heart, even if there’s no turning back, |
いいの | ii no | that’s okay. |
星が煌めく空 もう一度 手を伸ばして | hoshi ga kirameku sora mō ichido te o nobashite | I’ll reach out my hand toward the starry sky, just once more. |
触れるだけでいいの 温もり感じてたいんだ どこまでも | fureru dake de ii no nukumori kanjitetain da dokomademo | All I want to do is touch it. I just want to feel the warmth, permeating me. |
どれだけ時間が流れたろう 見上げた空は色を変え | doredake jikan ga nagaretarō miageta sora wa iro o kae | I wonder just how much time has passed. The sky above my head has turned a different color. |
光が導いてくれる 必ず届くと信じて | hikari ga michibiite kureru kanarazu todoku to shinjite | I’ll just believe that the light will guide my way, that I’ll definitely reach you. |
close my eyes 君だけに届く声で 振り向かせるよ | close my eyes kimi dake ni todoku koe de furimukaseru yo | close my eyes, I’ll make you turn around with a voice only you can hear. |
きっとね | kitto ne | For sure. |
空に舞いゆく風 遠い記憶を運ぶ | sora ni mai yuku kaze tōi kioku o hakobu | The winds dancing in the sky carry the distant memories on their back. |
出会ったあの季節の香りがまた二人を繋ぎ留める | deatta ano kisetsu no kaori ga mata futari o tsunagitomeru | The scents from that season when we first met shall tie us together once again. |
星が煌めく空 もう一度 手を伸ばして | hoshi ga kirameku sora mō ichido te o nobashite | I’ll reach out my hand toward the starry sky, just once more. |
触れるだけでいいの 温もり感じてたいんだ どこまでも | fureru dake de ii no nukumori kanjitetain da dokomademo | All I want to do is touch it. I just want to feel the warmth, permeating me. |
English translation by Hazuki no Yume
External Links
- VocaDB
- pixiv - Illustration
- Hazuki no Yume - Lyrics source
- Bandcamp