Vocaloid Lyrics Wiki
No edit summary
Tag: Visual edit
Tag: Visual edit
Line 94: Line 94:
 
*[http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=60095408 pixiv] - Illustration
 
*[http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=60095408 pixiv] - Illustration
 
*[https://hazukinoyume.wordpress.com/2017/04/25/starry-love/ Hazuki no Yume] - Lyrics source
 
*[https://hazukinoyume.wordpress.com/2017/04/25/starry-love/ Hazuki no Yume] - Lyrics source
*[[Bandcamp]]
+
*[https://yasuha.bandcamp.com/ Bandcamp]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Japanese original songs]]
 
[[Category:Japanese original songs]]

Revision as of 03:38, 31 October 2017

Starry Love
Song title
"Starry Love"
Original Upload Date
Apr.22.2017
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Yasuha. (music, lyrics, mix, mastering)
Bison倉鼠 (illust)
Views
20,000+ (NN), 4,100+ (SC), 2,800+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / SoundCloud Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by Hazuki no Yume, and may only be used in accordance with the restrictions stated on her blog.
!
Japanese Romaji Official English
どれだけ追いかけても遠く 近づく程離れていく doredake oikakete mo tōku chikazuku hodo hanarete iku Try as I might to chase after you, you’re still so far away. The closer I try to get, the farther away you become.
いつかは伝えられるかな 最後の言葉の続きは.. itsuka wa tsutaerareru kana saigo no kotoba no tsuzuki wa… Will I be able to tell you someday, what comes next after my last words…?

to the sky 羽を広げて to the sky hane o hirogete to the sky, spreading my wings.
feel my heart もう戻れないとしても feel my heart mō modorenai to shite mo feel my heart, even if there’s no turning back,
いいの ii no that’s okay.

星が煌めく空 もう一度 手を伸ばして hoshi ga kirameku sora mō ichido te o nobashite I’ll reach out my hand toward the starry sky, just once more.
触れるだけでいいの 温もり感じてたいんだ どこまでも fureru dake de ii no nukumori kanjitetain da dokomademo All I want to do is touch it. I just want to feel the warmth, permeating me.

どれだけ時間が流れたろう 見上げた空は色を変え doredake jikan ga nagaretarō miageta sora wa iro o kae I wonder just how much time has passed. The sky above my head has turned a different color.
光が導いてくれる 必ず届くと信じて hikari ga michibiite kureru kanarazu todoku to shinjite I’ll just believe that the light will guide my way, that I’ll definitely reach you.

close my eyes 君だけに届く声で 振り向かせるよ close my eyes kimi dake ni todoku koe de furimukaseru yo close my eyes, I’ll make you turn around with a voice only you can hear.
きっとね kitto ne For sure.

空に舞いゆく風 遠い記憶を運ぶ sora ni mai yuku kaze tōi kioku o hakobu The winds dancing in the sky carry the distant memories on their back.
出会ったあの季節の香りがまた二人を繋ぎ留める deatta ano kisetsu no kaori ga mata futari o tsunagitomeru The scents from that season when we first met shall tie us together once again.

星が煌めく空 もう一度 手を伸ばして hoshi ga kirameku sora mō ichido te o nobashite I’ll reach out my hand toward the starry sky, just once more.
触れるだけでいいの 温もり感じてたいんだ どこまでも fureru dake de ii no nukumori kanjitetain da dokomademo All I want to do is touch it. I just want to feel the warmth, permeating me.

English translation by Hazuki no Yume

External Links