FANDOM


Star Bright
Song title
"Star Bright"
Original Upload Date
Dec.4.2012
Singer
MAYU
Producer(s)
Chouchou-P (music, lyrics)
Zain (illust)
Views
110,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
僕らの真上で星空が踊る bokura no maue de hoshizora ga odoru The starry sky dances above us,
凍える指は未だ届かない kogoeru yubi wa imada todokanai These frozen fingers still unable to reach
街の外れで投げ捨てた躰 machi no hazure de nagesuteta karada A cast-away body at the edge of town,
追いつきたいよ、出来ればあの時まで oitsukitai yo, dekireba ano toki made Wanting to catch up to you, until the time it’s possible to do so

現実を白い吐息で包んで genjitsu o shiroi toiki de tsutsunde Concealing reality within a white sigh,
見えないように空へと返した mienai you ni sora e to kaeshita Returned unseen to the sky
街の外れで出会った景色に machi no hazure de deatta keshiki ni And yet still wanting to catch up to you in that landscape
追いつきたくて藻掻いてみるけど oitsukitakute mo kaite miru kedo Encountered at the edge of town, trying to struggle forward

枯れた命は何処へ向かうのだろう kareta inochi wa doko e mukau no darou Where should this withered existence turn towards?
「二度と近づくなよ」と視界が僕を遠ざけた "nidoto chikadzuku na yo" to shikai ga boku o toozaketa Saying “never come near me again” your field of vision avoided me

ただ君に届けと僕は叫ぶの tada kimi ni todoke to boku wa sakebu no All that reaches out to you are my cries,
もう一度だけ今を照らしてよ mou ichido dake ima o terashite yo Just once more, illuminate the present of me
背を向けた夜空が君を隠して se o muketa yozora ga kimi o kakushite The night sky which has turned its back to me hides you away,
嘲笑うかのように星が光る azawarauka no you ni hoshi ga hikaru The stars shine as if they are laughing at me

そう言えば君が話してくれたね sou ieba kimi ga hanashite kureta ne Come to think of it, you once told me that
「瞬く星は泣いているの」 "matataku hoshi wa naite iru no" “The twinkling stars are crying”

見上げた先には深い悲しみだ miageta saki ni wa fukai kanashimi da What I see right above me then is a profound sadness,
僕に対する皮肉だろう boku nitaisuru hiniku darou It is irony directed at me isn’t it?

溢れた涙はやがて零れ落ちて afureta namida wa yagate kobore ochite These brimming tears will soon spill over and fall
僕のこの手の中に残るものは何もなくて boku no kono te no naka ni nokoru mono wa nani mo nakute That which I still hold within these hands is nothing at all

ただ空に響けと僕は叫ぶの tada sora ni hibike to boku wa sakebu no What reverberates through the sky is only my cries,
もう一度だけ過去を照らしてよ mou ichido dake kako o terashite yo Just once more, illuminate the past for me
傷ついた心が君を隠して kizutsuita kokoro ga kimi o kakushite A wounded heart hides you, as if closing off those memories and feelings,
想いを閉ざすように星が滲む omoi o tozasu you ni hoshi ga nijimu The stars begin to blur

もう終わりにしようか mou owari ni shiyou ka Shall we end this already?
疲れてしまったようだ tsukarete shimatta you da It seems I have grown tired
ここから間に合うだろうか koko kara maniau darou ka Will that be enough from now on?
君が見てるその先まで kimi ga miteru sono saki made Just that you were able to look at me like this?

どこまでも届けと僕は叫ぶの doko made mo todoke to boku wa sakebu no What reaches out unfailingly are my cries,
もう一度だけ今を照らしてよ mou ichido dake ima o terashite yo Just once more, illuminate the present of me
背を向けた夜空が君を隠して se o muketa yozora ga kimi o kakushite The night sky which has turned its back to me hides you away,
嘲笑うかのように星が光る azawarauka no you ni hoshi ga hikaru The stars shine as if they are laughing at me

Just I shed tears like the star bright
I hope you come back in my heart

English Translation by descentsubs

DiscographyEdit

This song was featured on the following albums:

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.