Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"StarCrew"
Original Upload Date
February 7, 2012
Singer
GUMI Extend
Producer(s)
Akagami (music, lyrics)
AO (video)
Views
270,000+ (NN), 5,700+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
空に流れた 光る星を追って sora ni nagareta hikaru hoshi o otte Running through the sky, chasing the shining stars,
触れられない 届かない手 のばす furerarenai todokanai te nobasu A untouchable, unreachable hand is extended…

儚い光は 心締め付けるくらいに hakanai hikari wa kokoro shimetsukeru kurai ni The fleeting light tugs at my heart,
冬の空 遠くなる fuyu no sora tooku naru Becoming distant in the winter sky

夜も深くなり 静まりかえる世界 yoru mo fukaku nari shizumari kaeru sekai The thick of night descends upon the quiet world,
星の記憶が 地上へ届く頃 hoshi no kioku ga chijou e todoku koro It is as if the memories in the stars can reach the ground
見せたいものがあるんだ おもむろに空を指差し misetai mono ga arunda omomuro ni sora o yubisashi There are things I want to show you,
君を連れだした kimi o tsuredashita I gently pointed to the sky and took you with me

雲のない夜空に 星屑きらめく世界 kumo no nai yozora ni hoshikuzu kirameku sekai To the cloudless sky, the world where stardust shines,
遠くの空を指差し 微笑んでる君 tooku no sora o yubisashi hohoenderu kimi Pointing towards the distant sky, you were smiling…

初めて握った手 握りかえしてくれた hajimete nigitta te nigiri kaeshite kureta The first time I held your hand, and you squeezed back,
時計もうたた寝はじめた 僕らの世界 tokei mo utatane hajimeta bokura no sekai When time stopped it began, our own world
星の記憶に 今 刻んだ hoshi no kioku ni ima kizanda Those memories are etched in the stars…

あの日 突然 かすめとられたように ano hi totsuzen kasumetorareta you ni On that day, it was all suddenly taken away,
僕が生きる意味すべてを奪った boku ga ikiru imi subete o ubatta The meaning in my life was stolen from me…

ベットに眠る 包帯に身を隠す君は betto ni nemuru houtai ni mi o kakusu kimi wa You were sleeping in the bed, covered in bandages,
すべて記憶 失った subete kioku ushinatta A memory I’ve hidden away and lost…

笑うことを忘れ 泣くことも忘れた warau koto o wasure naku koto mo wasureta Forgetting the times we laughed and cried,
失った 感情や思い出は  ushinatta kanjou ya omoide wa Trying to forget those feelings, those memories…

僕の記憶を否定して 星に刻んだ夜を boku no kioku o hitei shite hoshi ni kizanda yoruwo Denying my memories, scattering them to the stars,
空にかえしてしまう sora ni kaeshite shimau As night returned once more…

この世界で一番 孤独そうな目をした君と kono sekai de ichiban kodokusou na me o shita kimi to Looking at you, with the loneliest eyes in the world,
この世界で一番辛い 孤独を知った僕 kono sekai de ichiban tsurai kodoku o shitta boku Knowing the most painful separation of all

未来と向き合っても 君のいない明日は辛くて mirai to mukiatte mo kimi no inai asu wa tsurakute Facing towards the future, tomorrows without you are so painful,
悔しさ閉じ込めて 心で泣くんだ kuyashisa tojikomete kokoro de nakunda Crying with my grief stricken heart…

空に描いたんだ 思い出を集めて sora ni egaitanda omoide o atsumete I gathered my memories and painted them in the sky,
笑ったり怒った 本当の君を warattari okotta hontou no kimi o The happy and angry times, the real you

強引に手を引き 連れ出した gouin ni te o hiki tsuredashita Taking you by the hand,
息を切らし あの場所へ iki o kirashi ano basho e Out of breath, to that special place…

夜空見上げた君の目に yozora miageta kimi no me ni Your eyes, as you looked up at the night sky,
ぐしゃぐしゃに溢れた涙 gushagusha ni afureta namida They were damp with overflowing tears…

雲のない夜空に 星屑きらめく世界 kumo no nai yozora ni hoshikuzu kirameku sekai In the cloudless sky, the world where stardust is shining,
止まらない涙もう全部 ぎゅっと抱きしめた tomaranai namida mou zenbu gyutto dakishimeta These endless tears, I hold on to them tightly…

儚く揺らめいた 星の記憶溶け出し hakanaku yurameita hoshi no kioku tokedashi Fleeting and wavering, the memories in the stars begins to fade,
頬を伝う星屑に 手が触れた hoho o tsutau hoshikuzu ni te ga fureta But as the stardust brushed across my cheeks, I felt the touch of your hand

光が降り注ぐ 奇跡が満ちゆく世界に hikari ga furisosogu kiseki ga michi yuku sekai ni In this world of rising miracles, the light shines down upon me,
永遠を願うこの手に 君を感じている eien o negau kono te ni kimi o kanjite iru My eternal wish, to feel you with these hands once more

強く握った手を 握りかえす君のぬくもりが tsuyoku nigita te o nigiri kaesu kimi no nukumori ga Your warmth wraps tightly around my hand,
強がる涙腺を解いた 僕だけの奇跡 tsuyogaru ruisen o hodoita boku dake no kiseki I let loose my tears, a miracle just for me

星の記憶が 今 答えた hoshi no kioku ga ima kotaeta Right now, the stars have granted my wish…

English translation by descentsubs

Discography

This song was featured on the following albums:

An album version was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement