Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"Squads"
Original Upload Date
April 20, 2024
Singer
VY1
Producer(s)
*Luna (music, lyrics)
Haluo (mixing)
Bibi (tuning)
Nowatari Hii (illustration)
Views
150,000+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
憧れていたのは 誰よりも眩しい光 akogarete ita no wa dare yori mo mabushii hikari I’ve been yearning for the light that shined brighter than anyone else’s
圧倒的なヒーローに なりたいとただ願った attouteki na hiiroo ni naritai to tada negatta “I want to be a hero unparalleled to no one!” I just wished so
強く赤く燃える 太陽に負けないほどの tsuyoku akaku moeru taiyou ni makenai hodo no I started to run to begin this vivid story
鮮烈な物語を 始めようと走り出した senretsu na monogatari o hajimeyou to hashiridashita that burns as red and strong as the sun

目が眩んだまま自分さえも me ga kuranda mama jibun sae mo It has completely overtaken even me,
追い越してしまった oikoshite shimatta who is still dazzled

かっこわるくて 情けなくて kakkowarukute nasakenakute So uncool, so pathetic
見栄ばかり張った僕だ mie bakari hatta boku da Always putting on airs, that’s who I am
それを模ったって 空っぽだって sore o katadotta tte karappo datte “You just copied that!” “How hollow”
ただ目を背けたんだ tada me o somuketa nda I just disregarded any of that

酷く痛くて 苦しくなって hidoku itakute kurushiku natte It hurts so bad, it now pains me
傍の笑顔すら守れなくて soba no egao sura mamorenakute I can’t even protect the smiles of those who near me
震えながら 怯えながら furue nagara obie nagara As I tremble, as I get scared,
本当の僕を匿ってた hontou no boku o kakumatteta I was hiding my true self

手にしたかったのは どこまでも強い証 te ni shitakatta no wa doko made mo tsuyoi akashi What I wanted to have is a perfect strong proof
かき集めたガラクタを 宝物だと信じて kakiatsumeta garakuta o takaramono da to shinjite I believe that all the junk I’ve gathered up is a treasure
強く赤く燃える 太陽に負けないほどの tsuyoku akaku moeru taiyou ni makenai hodo no Holding up my passionate heart that burns as red and strong as the sun,
熱い心を掲げて 「ついてこい」と旗を振った atsui kokoro o kakagete "tsuite koi" to hata o futta I showed the way as I said “follow me!”

振り返れば仲間たちとはとうに furikaereba nakamatachi to wa tou ni When I look back, I’ve lost sight of my friends
はぐれてしまった hagurete shimatta from a long time ago.

どっちつかずで やるせなくて docchitsukazu de yarusenakute Being indecisive, so miserable
嘘ばかりついた僕だ uso bakari tsuita boku da Only lies ever came from my mouth
何度強がったって わかってるんだ nando tsuyogatta tte wakatteru nda No matter how much I pretended to be brave, I know
本当は怖いだけだ hontou wa kowai dake da that the truth is I’m just scared

酷く寒くて 寂しくなって hidoku samukute samishiku natte It’s so cold, I now feel lonely
いつかまた笑いあえるかな itsuka mata waraiaeru ka na I wonder if we’ll smile together again someday
その時には 僕は僕を sono toki ni wa boku wa boku o When that time comes, will I be able to
認めてあげられるだろうか mitomete agerareru darou ka accept who I am, I wonder?

どうか 照らしてよ douka terashite yo I beg you, shine it on
一人じゃ意味がなかったんだ hitori ja imi ga nakatta nda If I’m all alone, then there’s no meaning to it

雲が空を泳ぐように kumo ga sora o oyogu you ni Just like how the clouds swim through the skies
風が雲を運ぶように kaze ga kumo o hakobu you ni Just like how the wind carries the clouds away
星が風に靡くように hoshi ga kaze ni nabiku you ni Just like how the stars yield to the wind
朝陽が今日も昇るように asahi ga kyou mo noboru you ni Just like how the sun rises today too

僕はいつだって僕だった boku wa itsu datte boku datta I will always be who I am
着飾ったって変わらない kikazattatte kawaranai No matter how I dress myself, that fact will never change
それでも前に 前に進むよ sore demo mae ni mae ni susumu yo However I’m still, I’m still moving forward
それがきっと明日になる sore ga kitto asu ni naru Surely, that will become tomorrow

あの日見たヒーローは ano hi mita hiiroo wa The hero I saw that day
完璧なんかじゃなくて kanpeki nanka janakute is not that flawless
ただどんなに傷だらけでも tada donna ni kizudarake demo It’s just, no matter how much wounds they have,
立ち上がる勇気があった tachiagaru yuuki ga atta they have the courage to stand up

もう逃げないよ 隠さないよ mou nigenai yo kakusanai yo I won’t run away or hide anymore
心の行方が見えたのなら kokoro no yukue ga mieta no nara If I could see where my heart is headed
この痛みも 弱さも kono itami mo yowasa mo Even this pain, my weaknesses,
一緒につれてゆくから issho ni tsurete yuku kara I’ll take them all with me

かっこわるくて 情けなくて kakkowarukute nasakenakute So uncool, so pathetic
見栄ばかり張った僕だ mie bakari hatta boku da Always putting on airs, that’s who I am
それを模ったって 空っぽだって sore o katadotta tte karappo datte “I just copied that” “How hollow”
やっと気付けたんだ yatto kizuketa nda I’ve finally realized that

酷く痛くて 苦しくなって hidoku itakute kurushiku natte It hurts so bad, it now pains me
傍の笑顔すら守れなくて soba no egao sura mamorenakute I can’t even protect the smiles of those who near me
それでもまた 立ち上がるよ sore demo mata tachiagaru yo But even so, I stand up once more
僕は僕のヒーローだから boku wa boku no hiiroo dakara Because I’m my own hero
ヒーローだから hiiroo dakara Because I’m a hero

English translation by Hiraethie

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement