! | Warning: This song contains questionable elements (Cannibalism); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Spider Girl" | |||
Original Upload Date | |||
December 21, 2024 | |||
Singer | |||
Yi Xi | |||
Producer(s) | |||
怪怪HEX:
umedashiki (lyrics, PV) Hirame Kisho (music, lyrics, arrangement) | |||
Views | |||
70+ (NN), 200+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
! | The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Japanese | Romaji | Official English |
餌を頬張りすぎて 巣から踊るように | esa ni hoobari sugite su kara odoru you ni | I stuffed myself with too much food and fell from the nest like I was dancing |
顛落し落ちぶれるアタシ 囚われの身よ | tenrakushi ochibureru atashi toraware no mi yo | Now I'm the perfect prey |
いつから追われる側になったのでしょう? | itsu kara owarerugawa ni natta no deshou? | Since when did I become the one being chased? |
勘違いはアタシをいとも簡単に絶望へ誘う | kanchigai wa atashi o itomo kantan ni zetsubou e izanau | You guys lure me into despair so easily |
「もう歩けない」 | "mou arukenai" | "I can't walk anymore" |
そうなって来たら 既に側にいる | sou natte kitara sude ni soba ni iru | When that happens, you're already beside me |
「獲物を捉えられない」 | "emono o toraerarenai" | "I can't catch my prey" |
アナタをも食べるしかないの ねえ! | anata o mo taberu shikanai no nee! | I have no choice but to eat you right here, right now, hey...! |
嗚呼 食べたい 食べたい 食べたい | aa tabetai tabetai tabetai | Ah, I want to eat, I want to eat |
食べたい アナタの全てを! | tabetai anata no subete o! | I want to eat all of you! |
嗚呼 なんでも 手当たり 次第に | aa nandemo teatari shidai ni | Ah, I'll eat everything |
糸をかけていただくわ | ito o kakete itadaku wa | in my spider web without any discrimination. |
アタシ堕ちた スパイダーガール | atashi ochita supaidaa gaaru | My true identity is Spider Girl |
贅沢を強請りすぎて 這いずり廻るの | zeitaku o nedari sugite haizurimawaru no | I crawl around in search of luxury |
快楽に溺れるアナタ いつか見たいの | kairaku ni oboreru anata itsuka mitai no | I want to see you drowning in pleasure someday |
どこから転がす側にさせたのでしょう? | doko kara korogasugawa ni saseta no deshou? | Since when did I become the one playing with you? |
勘繰ればアタシの意図も想像に容易いでしょう | kangureba atashi no ito mo souzou ni tayasui deshou | If you think about it, it's easy to imagine my intentions |
「もう踊れない」 | "mou odorenai" | "I can't dance anymore" |
どうなってったって 既に決まっている | dou nattetta tte sude ni kimatte iru | What happens next has already been decided |
「チュールが汚れちゃうわ」 | "chuuru ga yogorechau wa" | "My costume will get dirty" |
アタシたち 一線を越えるの ねえ・・・! | atashitachi issen o koeru no nee...! | We will become one, hey...! |
嗚呼 魔法を かけてよ かけて | aa mahou o kakete yo kakete | Ah, I want to put a spell on you, |
かけたい アナタにこの手を! | kaketai anata ni kono te o! | please, God, I want to end you with these hands! |
嗚呼 大事な |
aa daiji na kokoro wa kakubetsu | Ah, your precious heart is special |
糸を巻いて口の中 | ito o maite kuchi no naka | I'll wrap it in thread and stuff it into my heart |
嗚呼 唾液に塗れた感情揺れてる | aa daeki ni mamireta kanjou yureteru | Ah, my emotions smeared with saliva are wavering |
「アナタが好きなの!」 | "anata ga suki na no!" | You say to me, "I love you!" |
嗚呼 今すぐ 下から 順に | aa ima sugu shita kara jun ni | Ah, right now I'll entwine the threads |
糸をかけていただくわ | ito o kakete itadaku wa | and eat them starting from the bottom, ahh...! |
嗚呼 鏡よ 鏡よ アタシ血まみれ | aa kagami yo kagami yo atashi chimamire | Ah, mirror, mirror, I'm already covered in blood |
汚れた 二人は もう孤独じゃないわ | yogoreta futari wa mou kodoku ja nai wa | Surely those two tainted people were no longer lonely... |
番いをも超えた 新たな命よ | tsugai o mo koeta arata na inochi yo | Because we have truly become one |
アナタも幸せでしょ 嗚呼・・・! | anata mo shiawase desho aa...! | Please say in that voice, "You're happy too, aren't you?" Ah.......! |