Vocaloid Lyrics Wiki
Register
Advertisement
Snow Song Show
Song title
"Snow Song Show"
Original Upload Date
December 12, 2012
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
sasakure.UK (music, arrangement, mix, synthesizer, programming)
DECO*27 (lyrics, arrangement, guitar, programming)
akka (concept design, illustration)
mirto (illustration)
Souno (illustration)
hie (video)
Views
610,000+ (NN), 3,400,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
ラララ… rarara … la la la …
また笑えるように mata waraeru youni To see you smiling again …

俯く顔 雪の轍 街路樹の黒子たち utsumuku kao yuki no wadachi gairoju no kuroko-tachi Gloomy faces in snow ruts, dark figures on the roadside
時とともに 降り積もった 悲しみで雪だるま toki to tomo ni furitsumotta kanashimi de yukidaruma Growing thicker with time, snowmen made from sadness

そんなんやだよちょっと待って sonnan'ya da yo chotto matte I don't like it one bit, hold on a second!
勝手って言われたって kattette iwaretatte "Do what you want," they say
アタシが何とかしてみせるよ atashi ga nantoka shite miseru yo Alright then, I'll do what I can!
赤い衣装に身を包んで 夜空からプレゼント akai ishou ni mi o tsutsunde yozora kara purezento Wrapped up in red, dropping presents from the night,
どこまでも届け doko made mo todoke I'll deliver as far as I need to …!

歌うよララララ utau yo rararara Now sing, la la la la!
ほら街を染めるこの歌で hora machi o someru kono uta de See how this song colors the town?
忘れられたあの日を wasurerareta ano hi o Don't let that day stay forgotten:
思い出して 愛して omoidashite aishite Remember it, love it,
また笑えるように mata waraeru youni so I can see you smiling again …

俯く顔 雪の轍 街路樹の星化粧 utsumuku kao yuki no wadachi gairoju no hoshi keshou Gloomy faces in snow ruts, star makeup on the roadside
時とともに 明るくなる 街を鳴らす足音 toki to tomo ni akaruku naru machi o narasu ashioto Growing brighter with time, footsteps resound through town

「大事なことを忘れていたんだ、 "daiji na koto o wasurete ita nda, "You've forgotten something important,
いつのまにまに忘れちゃったんだ」 itsu no manimani wasurechatta nda" and you didn't even notice it …"
”空飛ぶソリのなんとかさん”とか "soratobu sori no nantoka-san" toka You-know-who with the flying sled,
”その夜の靴下の置き場所”も "sono yoru no kutsushita no okibasho" mo The place you put your stockings that night,

”朝起きた時のあのドキドキ”も "asa okita toki no ano dokidoki" mo The excitement of waking up that morning,
”ぐちゃぐちゃにした箱の開け方”も "guchagucha ni shita hako no akekata" mo The haphazard way you open presents;
「いつしかみんなあげる側になる、 "itsushika minna ageru kawa ni naru, "One day we all become givers,
誰かの笑顔をもらう日が来る」 "dareka no egao o morau hi ga kuru" and then we can make others smile …"

そんなこんなありまして sonna konna arimashite Well, this and that happened,
なっちゃったんだサンタさんに natchatta nda Santa-san ni And I became a Santa Claus myself
12月27日のこと juunigatsu nijuushichinichi no koto For the day of 12/27 …
ねえちょっとこれってまさか nee chotto kore tte masaka Wait, hold on, it can't be;
アタシの名前みたい?! atashi no namae mitai?! Isn't that just like my name?! [1]
溶かした世界に 未来が降る tokashita sekai ni mirai ga furu Let the future fall on the melted world …

空からハラハラ落ちてくる雪の中に sora kara harahara ochitekuru yuki no naka ni Amid the snow falling down in flakes from the sky,
君を見たよ ねえ聴いたよ kimi o mita yo nee kiita yo I saw you - yes, I heard it!
あの日のSnow Song Showを ano hi no Snow Song Show o I heard the snow song show …

歌うよララララ utau yo rararara Now sing, la la la la!
ほら街を染めるこの歌で hora machi o someru kono uta de See how this song colors the town?
忘れられた*あの日*を wasurerareta *ano hi* o Don't let that day stay forgotten:
思い出して 愛して omoidashite aishite Remember it, love it,
また笑えるように mata waraeru you ni so I can see you smiling again …

ラララ… rarara… la la la…
紡いでく未来へのこのメロディー tsumuideku mirai e no kono merodii A melody weaving to the future …

English translation by vgperson

Translation Notes

  1. Adding 12 to 27 equals 39, i.e Miku's name in goroawase

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement