Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"Silverwing"
Original Upload Date
June 16, 2016
Singer
Xia Yu Yao
Producer(s)
KuensanP (music, lyrics)
Views
700+
Links
SoundCloud Broadcast


Lyrics[]

Chinese Pinyin English
安靜的夜 剩一扇窗 ānjìng de yè shèng yīshàn chuāng The quiet night. The remaining window.
我望著光線偷偷想 wǒ wàngzhe guāngxiàn tōutōu xiǎng I look towards the ray of light and secretly imagine
燈箱裡面住著貓咪 dēngxiāng lǐmiàn zhùzhe māomī that a cat lives within the lightbox
稿紙上的魚都被吃光 gǎozhǐ shàng de yú dōu bèi chī guāng and that all the fish on the manuscript paper has been eaten up.
白色光芒圍繞嫩芽 báisè guāngmáng wéirào nènyá A white glow surrounds a soft bud
偷偷在牆角邊成長茁壯 tōutōu zài qiángjiǎo biān chéngzhǎng zhuózhuàng secretly growing big and strong in the corner.
我還在昨天的夢境裡 wǒ hái zài zuótiān de mèngjìng lǐ I’m still within yesterday’s dream,
直到綠色藤蔓爬上我的牆 zhídào lǜsè téngwàn páshàng wǒ de qiáng until the green vines climb up my walls.

蘇醒的空氣 喚醒草香 sūxǐng de kōngqì huànxǐng cǎoxiāng In the air when I wake, I rouse to the scent of greenery.
我想要再乘著風 去找燦爛的綠光 wǒ xiǎng yào zài chéngzhe fēng qù zhǎo cànlàn de lǜ guāng I want to feel that wind again, to search for that brilliant green light.

銀色翅膀 盤旋在七色的次元幻想 yínsè chìbǎng pánxuán zài qīsè de cìyuán huànxiǎng Those silver wings are circling this seven-colored dimensional fantasy.
帶我走 到最精彩的世界線上 dài wǒ zǒu dào zuì jīngcǎi de shìjièxiàn shàng Take me away, to the boundaries of the most marvelous world.
不要遺忘 我們曾發現的無盡想像 bùyào yíwàng wǒmen céng fāxiàn de wújìn xiǎngxiàng Don’t forget the endless fantasies that we once discovered.
線畫的彼方是絢麗的天堂 xiàn huà de bǐfāng shì xuànlì de tiāntáng The places in these drawn lines are magnificent paradises.

安靜的夜 剩一扇窗 ānjìng de yè shèng yīshàn chuāng The quiet night. The remaining window.
我望著星空偷偷想 wǒ wàngzhe xīngkōng tōutōu xiǎng I look towards the starry sky and secretly imagine
銀河裡面住著天狗 yínhé lǐmiàn zhùzhe tiāngǒu that a tengu lives in the Milky Way
星星跟月亮都被吃光 xīngxīng gēn yuèliàng dōu bèi chī guāng and that the stars and the moon have both been eaten up.
白色光芒圍繞森林 báisè guāngmáng wéirào sēnlín A white glow surrounds the forest
悄悄喚醒了沉睡的果香 qiāoqiāo huànxǐngle chénshuì de guǒ xiāng quietly rousing the deeply sleeping scent of fruits.
我還在昨天的夢境裡 直到 wǒ hái zài zuótiān de mèngjìng lǐ zhídào I’m still within yesterday’s dream, until
空氣瀰漫遺忘的芬芳 kōngqì mímàn yíwàng de fēnfāng the air fills with that forgotten fragrance.

精靈跟巨人 才剛起床 jīnglíng gēn jùrén cái gāng qǐchuáng Elves and titans. Even as I’ve just gotten up,
我就要先乘著風 找回燦爛的綠光 wǒ jiù yào xiān chéngzhe fēng zhǎohuí cànlàn de lǜ guāng I want to feel that wind first, to get back that brilliant green light.

打破結界 加速飛進櫻花色的夢想 dǎpò jiéjiè jiāsù fēi jìn yīnghuāsè de mèngxiǎng Break through the barrier, quickly fly into those cherry blossom-colored dreams.
帶我走 離開平凡的世界線上 dài wǒ zǒu líkāi píngfán de shìjièxiàn shàng Take me away, let me leave the boundaries of this ordinary world.
不要放棄 我們曾發現的無盡想像 bùyào fàngqì wǒmen céng fāxiàn de wújìn xiǎngxiàng Don’t give up on those endless fantasies we once discovered.
線畫的彼方是絢麗的天堂 xiàn huà de bǐfāng shì xuànlì de tiāntáng The places in these drawn lines are magnificent paradises.

銀色翅膀 停留在七色的次元幻想 yínsè chìbǎng tíngliú zài qīsè de cìyuán huànxiǎng Those silver wings have stopped within this seven-colored dimensional fantasy.
帶我走到最美麗的世界線上 dài wǒ zǒu dào zuì měilì de shìjièxiàn shàng Take me away to the boundaries of the most beautiful world.
不要遺忘 我們曾發現的無盡想像 bùyào yíwàng wǒmen céng fāxiàn de wújìn xiǎngxiàng Don’t forget the endless fantasies that we once discovered.
線畫的彼方是絢麗的天堂 xiàn huà de bǐfāng shì xuànlì de tiāntáng The places in these drawn lines are magnificent paradises.

English translation by Emiliers

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement