Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
She keeno
Song title
"she"
Original Upload Date
June 28, 2020
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
keeno (music, lyrics)
Furoku (illustration, video)
Views
260,000+ (NN), 350,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
いつの間にか私の中の itsu no ma ni ka watashi no naka no Before I knew it, it was there
ずっと奥にそれはあって zutto oku ni sore wa atte Deep inside of me.
空の青より夕暮れの赤より sora no ao yori yuugure no aka yori More than the blue of the sky and the red of the dusk,
当たり前になっていたの atarimae ni natte ita no I just take it for granted.

瞬きさえ忘れるほどに mabataki sae wasureru hodo ni To the point of forgetting to blink,
街の音も聞こえないほど machi no oto mo kikoenai hodo To the point where I can't hear the noises of the town,
大丈夫だよ 届かないのは知ってる daijoubu da yo todokanai no wa shitteru It's okay, I know that it won't ever reach you.
ただずっと見つめていたい tada zutto mitsumete itai I just want to keep looking at you forever.

君の隣で笑っている kimi no tonari de waratte iru I just can't be that person
あの人にはなれないや ano hito ni wa narenai ya Who laughs beside you.
どうしたらいい?わかんないよ dou shitara ii? wakannai yo Just what should I do? I don't know.
ただ痛いの tada itai no It just hurts.

だからこれ以上 dakara kore ijou So any further than this...

君に惹かれないようにぎゅっと目を閉じて kimi ni hikarenai you ni gyutto me o tojite So that I won't be drawn to you anymore, I close my eyes tightly.
耳を塞いで蹲っていた mimi o fusaide uzukumatte ita I covered my ears and crouched down.
私の身体中 流れる赤い watashi no karadajuu nagareru akai The red heat flowing through my body
熱は脈をまだ止めないまま netsu wa myaku o mada tomenai mama Has not stopped my pulse yet.
今にも張り裂けてしまいそうなほど ima ni mo harisakete shimaisou na hodo It's almost like it's about to tear up at any moment.

燃えそうなほど moesou na hodo To the extent that it's burning,
狂いそうになる kuruisou ni naru I feel like I'll lose my mind.
だからお願いよ ねぇ dakara onegai yo nee So please, do me a favor, will you?

もしも君が気付いたなら moshimo kimi ga kizuita nara If you were to notice it,
困り顔でもいいから笑って見せて komari kao demo ii kara waratte misete It's fine, even if it's with a troubled face, show me your smile.

君をまだ知らないあの人がいて kimi o mada shiranai ano hito ga ite If there's that person who's yet to know you,
あの人をまだ知らない君がいたとして ano hito o mada shiranai kimi ga ita to shite And a you who has yet to know that person,
どうか出会わないで惹かれ合わないで douka deawanaide hikareawanaide Please, may they not run into each other, may they not get drawn to each other.
そんなこと夢見て酷く惨めになる sonna koto yume mite hidoku mijime ni naru Dreaming about that kind of thing makes me feel so terribly miserable.
こんな私はもう嫌だ 大嫌いだ konna watashi wa mou iya da daikirai da I can't stand this kind of "me" anymore. I hate it.

ただ恋してるだけなのに tada koishiteru dake nano ni Even though I'm only in love...

君の傍に少し居させて kimi no soba ni sukoshi isasete Let me stay beside you a little longer,
声を聞かせて koe o kikasete Let me hear your voice.
それだけでよかったのに sore dake de yokatta no ni I should be fine with just that—

君のせいじゃないからそんな顔しないで kimi no sei ja nai kara sonna kao shinaide It's not your fault, so please don't make that kind of face.
きっともう少しで泣き止むから kitto mou sukoshi de nakiyamu kara I'm sure I'll stop crying after a while.
言葉にしてしまった恋はあまりにも頼りなくて kotoba ni shite shimatta koi wa amari ni mo tayorinakute The love that I've put into words is too unreliable.
ほら届かなくて hora todokanakute See? It's just unreachable.

もう惹かれないように目を閉じたって mou hikarenai you ni me o tojita tte So that I won't be attracted to you anymore, I closed my eyes,
耳を塞いだってどうしようもなくて mimi o fusaida tte doushiyou mo nakute and even if I cover my ears, there's just nothing I could do with it.
もう戻れないからそんな顔しないで mou modorenai kara sonna kao shinaide We can't go back anymore, so please don't make that kind of face.
あの人への半分でいいから ano hito e no hanbun de ii kara It's fine, even if it's partially for that person.
嘘でもいいの 笑って見せてよ uso demo ii no waratte misete yo It's fine, even if you're faking it. Let me see your smile.

きっとそれだけで今だけ笑えるから kitto sore dake de ima dake waraeru kara I'm sure with just that, I can smile just for now.

English translation by Anonymous

External Links

Unofficial

Advertisement