![]() | |||
Song title | |||
"seventeen" | |||
Original Upload Date | |||
May 15, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
190,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
教室の窓側の席 | kyoushitsu no madogawa no seki | Sitting by the window in class, |
片ひじついてぼんやりと | kata hiji tsuite bon'yari to | leaning on my elbow and daydreaming |
空にあなたとあたし | sora ni anata to atashi | I paint a picture of you and me in the sky, |
描く二時間目 | kaku nijikanme | and the second hour passes |
あなたのこと考えてたら | anata no koto kangaetetara | When I think about you, |
どんなにつまんない授業も | donna ni tsumannai jugyou mo | no matter how boring the lesson is |
時計はくるくると | tokei wa kurukuru to | the hands on a clock whirl about, |
回って四時間目 | mawatte yojikanme | and the fourth hour passes |
ノートにあなたの名前 | nooto ni anata no namae | I tried to write your name |
書いてみては恥ずかしくなって消して | kaite mite wa hazukashiku natte keshite | in my note book, but got embarrassed and erased it |
汚れて落ち込んで | yogorete ochikonde | Made a mess and felt bad about it |
好きだよあたしこんなにも | suki da yo atashi konna ni mo | I love you, I do so very much |
他に何も手につかないくらい | hoka ni nanimo te ni tsukanai kurai | So much that I don't hold on to anything else |
あなたの嬉しそうな顔 | anata no ureshisou na kao | Seeing you looking happy |
そのために生きてるの | sono tame ni ikiteru no | is all that I live for |
痛い子に見えないように | itai ko ni mienai you ni | Without telling anyone, secretly, |
誰にも言わずこっそりと | dare ni mo iwazu kossori to | so the oblivious kids won't know |
手帳にのろけ話 | techou ni noroke hanashi | I write sweet things about you in my notebook, |
書いてる五時間目 | kaiteru gojikanme | as the fifth hour passes |
お願いこれ以上はあたしの心くすぐらないでよ | onegai kore ijou wa atashi no kokoro kusuguranaide yo | Please, don't tickle my heart any more |
幸せすぎて苦しい | shiawase sugite kurushii | It hurts if I get too happy |
とりとめのない話を | toritome no nai hanashi o | I want to keep talking |
いつまでもしていたいのあなたと | itsumade mo shite itai no anata to | rambling, aimlessly, with you forever |
くだらないこともいちいちさ | kudaranai koto mo ichi ichi sa | and laughing loudly over each and every |
おおげさに笑って | oogesa ni waratte | stupid little thing |
髪がうまくまとまんなかったり | kami ga umaku matoman nakattari | Being unable to do my hair right |
体重が少し増えてたり | taijuu ga sukoshi fuetetari | Or gaining a bit of weight |
そんなこと気にするのも | sonna koto ki ni suru no mo | I keep worrying about those things |
あなたのせいだよ | anata no sei da yo | And it's all your fault |
けれどあなたがそんな時は | keredo anata ga sonna toki wa | But everytime I do that |
気にしなくてもいいよ そう言うと | ki ni shinakute mo ii yo sou iu to | You tell me I don't have to worry about it |
少し照れながら髪を撫でてくれるからあたしは | sukoshi terenagara kami o nadete kureru kara atashi wa | And a little shyly you pat me on the head, so I |
あなたの前では強がらないってそう決めたんだ | anata no mae de wa tsuyogaranai tte sou kimeta nda | Decided not to act so tough in front of you anymore |
生きる事に目標とかいるなら | ikiru koto ni mokuhyou toka iru nara | If there's a goal or something in life |
あたしはこれからもずっと | atashi wa korekara mo zutto | Then, starting now, and forever |
あなたのことを好きでいることをそれにするよ | anata no koto o suki de iru koto o sore ni suru yo | Mine will be to keep on loving you |
English translation by lygerzero0zero