Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"sequence of love"
Original Upload Date
August 30, 2010
Singer
GUMI
Producer(s)
OreginalP (music)
T-POCKET (lyrics)
Honoka (video, illustration)
Vader (guitar)
Views
43,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
きつく結んでたつもりの心が kitsuku musundeta tsumori no kokoro ga The mind I thought I'd tied tight
いとも容()く解けてく itomo kata suku hodoketeku Is getting looser with ease
抱き寄せた君の力はあざとく daki yoseta kimi no chikara wa azatoku Your strength to draw me closer looked cunning
どうせ最後だからと甘んじた douse saigo dakara to amanjita Anyhow for the last time, I accepted it

組み上げたはずのパズル kumiageta hazu no pazuru The puzzle I thought I'd built up
わざと崩すようなキスで wazato kuzusu you na kisu de As if knocking it down on purpose, you kissed
逃げ道を塞ぐなんて 馬鹿ね nigemichi o fusagu nante baka ne To block off my escape. Nonsense

I'm thinking of love I'm thinking of love I'm thinking of love
なんて不様な恋をしてたんだろう nante buzamana koi o shitetan darou What awkward love I've been in
窓ガラスの外 映しだす車道 mado garasu no soto utsushidasu shadou The outside of the windowpane shows a roadway
無邪気なフリをして幼い本能満たした mujakina furi o shite osanai honnou mitashita The sweet love song— which had satisfied its naive instinct
甘いラブソングが皮肉に聞こえた amai rabusongu ga hiniku ni kikoeta pretending to be innocent —sounded sarcastic to me

歳の差の割に頼りないトコや toshi no sa no wari ni tayorinai toko ya Considering the age difference, he had an unreliable streak
子供っぽいクセが愛しかった kodomoppoi kuse ga itoshikatta And a childish habit, they were precious to me

八月の強い雨が車を叩いたから hachigatsu no tsuyoi ame ga kuruma o tataita kara As the gusty rain in August knocked the car,
会話をとぎる口実にしたんだ kaiwa o togiru koujitsu ni shitan da I made it an excuse to stop the conversation

I'm singing of love I'm singing of love I'm singing of love
何故 少し場違いな曲なのに naze sukoshi bachigaina kyoku nano ni Why? Though the song was sort of out of place
思い出していた 忘られぬ過去を omoidashite ita wasurarenu kako o I was remembering my unforgettable past
大人になりきれず少女とも呼べないから otona ni narikirezu shoujo to mo yobenai kara Because I couldn't fully become a grown-up nor could I call myself a girl,
今の自分を見つけるはずだった ima no jibun o mitsukeru hazu datta I was supposed to find my present self

a sequence of love a sequence of love a sequence of love
今 サヨナラ告げたつもりでも ima sayonara tsugeta tsumori demo Then, though I think I said goodbye now
ざまぁないな なんて顔してるんだろう zamaanaina nante kao shiterun darou Looks pathetic! What a look I am
「愛してる」と何度ふざけた言葉吐いたんだろう "aishiteru" to nando fuzaketa kotoba haitan darou "I love you," how many times did I give that silly word?
ありふれてる 嘘、欺瞞だと知りて arifureteru uso, giman da to shirite With the knowledge that it was a commonplace lie and deception
大人のフリはもうやめにしたその自分で otona no furi wa mou yame ni shita sono jibun de By my self that I stopped pretending a grown-up,
またもう一度 貴方に出会いたい mata mou ichido anata ni deaitai One more time I want to come upon you

English translation by ikuy398

External Links[]

Advertisement