Song title | |||
"Sentimentally Egg" | |||
Original Upload Date | |||
July 20, 2016 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
LamazeP (music, lyrics, illustration) | |||
Views | |||
16,000+ (NN), 68,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
僕に対して生まれた感情は | boku ni taishite umareta kanjou wa | The feelings that was born for me |
コレくらいのサイズなんでしょうか? | kore kurai no saizu nan deshou ka? | Were in that size, right? |
手のひら見せては求めてた | te no hira misete wa motometeta | I stretched out my hands and asked for them |
あまりに愚直すぎて自覚した | amari ni guchoku sugite jikaku shita | But I realized I was too foolish to do that |
君に押し付けてしまった感情は | kimi ni oshitsukete shimatta kanjou wa | The feelings I forced to you |
心に重みを背負わせた? | kokoro ni omomi o seowaseta? | Weighed on you, right? |
何もできなくなってしまうのは | nanimo dekinaku natte shimau no wa | You were tired with those feelings |
あまりに幼稚すぎて自覚した | amari ni youchi sugite jikaku shita | And I realized I was too immature to do that |
二人で築き上げてきた | futari de kizuki agete kita | I don't ruin the warmth |
温もりを嘘にはしたくない | nukumori o uso ni wa shitakunai | That we two have built together |
信じてたい それが本当なら | shinjitetai sore ga hontou nara | If we still believe us one another, |
僕なりの道標を探すよ | boku nari no michishirube o sagasu yo | I'll find my own way to go |
壊さないで 投げ出さないで | kowasanaide nagedasanaide | I don't break them, throw them out |
その手でそっと優しく包み | sono te de sotto yasashiku tsutsumi | I softly wrap the hidden feelings |
閉じこもっていた 全ての感情 | tojikomotte ita subete no kanjou | With my hands |
君に伝えたい 震わせるんだ | kimi ni tsutaetai furuwaserun da | And send them to you, let them swing |
高鳴るその先へ | takanaru sono saki e | Beyond our faster heartbeats |
知らないうちに膨らんだものは | shiranai uchi ni fukuranda mono wa | The feelings that swelled up before I knew |
コレくらいのサイズなんでしょうか? | kore kurai no saizu nan deshou ka? | Were in that size, right? |
一握りみせた想像は | hitonigiri miseta souzou wa | I showed a handful of imagination to you |
あまりに膨大すぎて自覚した | amari ni boudai sugite jikaku shita | But I realized it was far beyond enough |
今でも破裂しそうな言い訳は | ima demo haretsu shisou na iiwake wa | The excuses that is going to burst out |
心に重みを背負わせた? | kokoro ni omomi o seowaseta? | Weighed on you, right? |
何を求めていたのか分からないまま | nani o motomete ita no ka wakaranai mama | I didn't even understand what I was looking for |
あまりに焦燥すぎて自覚した | amari ni shousou sugite jikaku shita | And I realized I was too impatient to do that |
大切なことさえ忘れて | taisetsu na koto sae wasurete | I even forgot something important |
当たり前にある温もりが | atarimae ni aru nukumori ga | And was taking the warmth for granted |
冷めてから知り始めたんだ | samete kara shiri hajimetan da | Till it started to die out |
僕はまだ取り戻せたはずなんだ | boku wa mada tori modoseta hazu nanda | I could have take it back, but... |
放さないで 見失わないで | hanasanaide miushinawanaide | Don't let me go, don't stop watching me |
この涙が苦しいくらい痛む | kono namida ga kurushii kurai itamu | My tears hurt me severely |
閉じこもっていた全ての感情 | tojikomotte ita subete no kanjou | I cried out all the closed feeling |
制御が出来ないほどに叫んだ | seigyo ga dekinai hodo ni sakenda | Out of controll |
この想いよ届けと | kono omoi yo todoke to | Hoping this feeling reaches you |
あの日の事だって覚えているんだ | ano hi no koto datte oboete irun da | I still remember those days with you |
じゃれあっていたとか | jare atte ita toka | We were playing like kittens together |
思いっきり騒いだとか | omoikkiri sawaida toka | We were enjoying ourselves so much |
すれ違ったって間違っちゃいないのさ | surechigattatte machigaccha inai no sa | Even if we sometimes grow apart that's a fact of life |
だから伝えたい 僕も受け止めたい | dakara tsutaetai boku mo uketometai | So I try to send my feelings to you and try to accept your feelings too |
砕けはしないさ 終わりなんかじゃない | kudake wa shinai sa owari nanka janai | This egg of feelings doesn't break apart, this is not the end |
その手でそっと優しく包み | sono te de sotto yasashiku tsutsumi | I softly wrap the hidden feelings |
閉じこもっていた全ての感情 | tojikomotte ita subete no kanjou | With my hands |
君に伝えたい 震わせるんだ | kimi ni tsutaetai furuwaserun da | And send them to you, let them swing |
高鳴るその先へ | takanaru sono saki e | Beyond our faster heartbeats |
English translation by Damesukekun
Discography
This song was featured on the following album: